TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 19:51:34 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十三冊 No. 1829《瑜伽師地論略纂》CBETA 電子佛典 V1.26 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập tam sách No. 1829《Du Già Sư Địa Luận Lược Toản 》CBETA điện tử Phật Điển V1.26 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 43, No. 1829 瑜伽師地論略纂, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.26, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 43, No. 1829 Du Già Sư Địa Luận Lược Toản , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.26, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 瑜伽師地論略纂卷第四(論本第九第十) Du Già Sư Địa Luận Lược Toản quyển đệ tứ (luận bổn đệ cửu đệ thập )     基撰     cơ soạn 業九門中。第五業門。不說士用果者。 nghiệp cửu môn trung 。đệ ngũ nghiệp môn 。bất thuyết sĩ dụng quả giả 。 離三果外無別增相故 與異熟果中。 ly tam quả ngoại vô biệt tăng tướng cố  dữ dị thục quả trung 。 唯言於那落迦受異熟果。對法第七。及因果經云。 duy ngôn ư na lạc ca thọ/thụ dị thục quả 。đối pháp đệ thất 。cập nhân quả Kinh vân 。 於傍生餓鬼那落迦。受異熟者。 ư bàng sanh ngạ quỷ na lạc ca 。thọ/thụ dị thục giả 。 彼據下中上三品殺業所受異熟。此唯據上品唯言地獄。 bỉ cứ hạ trung thượng tam phẩm sát nghiệp sở thọ dị thục 。thử duy cứ thượng phẩm duy ngôn địa ngục 。 又此舉一。彼具言之。亦不相違。 hựu thử cử nhất 。bỉ cụ ngôn chi 。diệc bất tướng vi 。 等流果中。壽量短促下有十句。 đẳng lưu quả trung 。thọ lượng đoản xúc hạ hữu thập cú 。 十惡業道如次別配。果似於因名等流果。壽量短促。 thập ác nghiệp đạo như thứ biệt phối 。quả tự ư nhân danh đẳng lưu quả 。thọ lượng đoản xúc 。 實增上果。假名等流 邪見等流。增益癡者。 thật tăng thượng quả 。giả danh đẳng lưu  tà kiến đẳng lưu 。tăng ích si giả 。 對法論說。諸邪見者癡增上故。成業道者。 đối pháp luận thuyết 。chư tà kiến giả si tăng thượng cố 。thành nghiệp đạo giả 。 唯增上故。問若爾何故業道稱邪見。得果號癡增。 duy tăng thượng cố 。vấn nhược nhĩ hà cố nghiệp đạo xưng tà kiến 。đắc quả hiệu si tăng 。 答癡增始邪見。邪見必癡增。邪見必有癡。 đáp si tăng thủy tà kiến 。tà kiến tất si tăng 。tà kiến tất hữu si 。 有癡未必有邪見。業道舉能依言邪不說癡。 hữu si vị tất hữu tà kiến 。nghiệp đạo cử năng y ngôn tà bất thuyết si 。 得果說所依言癡。不說於邪見。二門影略說。 đắc quả thuyết sở y ngôn si 。bất thuyết ư tà kiến 。nhị môn ảnh lược thuyết 。 令知業道唯邪見。癡通於鈍行故。不稱業道。 lệnh tri nghiệp đạo duy tà kiến 。si thông ư độn hạnh/hành/hàng cố 。bất xưng nghiệp đạo 。 增上果中。此依一物以辨十果。 tăng thượng quả trung 。thử y nhất vật dĩ biện thập quả 。 對法依眾事以辨十果。故二不同。義各別也。此有十句。 đối pháp y chúng sự dĩ biện thập quả 。cố nhị bất đồng 。nghĩa các biệt dã 。thử hữu thập cú 。 亦依業道次第別配。不便宜者不順人心。 diệc y nghiệp đạo thứ đệ biệt phối 。bất tiện nghi giả bất thuận nhân tâm 。 八欲解中分四。初對緣身財。次對緣悲田。 bát dục giải trung phần tứ 。sơ đối duyên thân tài 。thứ đối duyên bi điền 。 次對緣敬田。後對緣恩田。 thứ đối duyên kính điền 。hậu đối duyên ân điền 。 五無間業中。第六十說。一是虛誑語。 ngũ Vô gián nghiệp trung 。đệ lục thập thuyết 。nhất thị hư cuống ngữ 。 謂破僧。四是身業。於中三為殺生。一是殺生加行。 vị phá tăng 。tứ thị thân nghiệp 。ư trung tam vi/vì/vị sát sanh 。nhất thị sát sanh gia hạnh/hành/hàng 。 謂出佛身血。隨應即以身語二業。而為自性。 vị xuất Phật thân huyết 。tùy ưng tức dĩ thân ngữ nhị nghiệp 。nhi vi tự tánh 。 一僧破。即以所破僧身。 nhất tăng phá 。tức dĩ sở phá tăng thân 。 不相應中不和合為性。無覆無記。依異熟識。 bất tướng ứng trung bất hòa hợp vi/vì/vị tánh 。vô phước vô kí 。y dị thục thức 。 於法輪等不和合故。能破體者謂虛誑語。從果為名名破僧。 ư Pháp luân đẳng bất hòa hợp cố 。năng phá thể giả vị hư cuống ngữ 。tùng quả vi/vì/vị danh danh phá tăng 。 二是比丘。非在俗。三見行。非愛行。四淨行。 nhị thị Tỳ-kheo 。phi tại tục 。tam kiến hạnh/hành/hàng 。phi ái hạnh/hành/hàng 。tứ tịnh hạnh 。 非犯戒。言不威肅故。五破異處。非佛前。 phi phạm giới 。ngôn bất uy túc cố 。ngũ phá dị xứ/xử 。phi Phật tiền 。 以諸如來難輕逼故。六破愚夫。非聖者。 dĩ chư Như Lai nạn/nan khinh bức cố 。lục phá ngu phu 。phi Thánh Giả 。 七忍異師聖道時。謂五法是道。八正非道。八必不經宿。 thất nhẫn dị sư Thánh đạo thời 。vị ngũ pháp thị đạo 。bát chánh phi đạo 。bát tất bất Kinh tú 。 破法輪僧。能障聖道輪。壞僧和合故。九破法輪。 phá Pháp luân tăng 。năng chướng Thánh đạo luân 。hoại tăng hòa hợp cố 。cửu phá Pháp luân 。 唯此洲有佛故。破羯磨通三洲。有教故。 duy thử châu hữu Phật cố 。phá Yết-ma thông tam châu 。hữu giáo cố 。 十破法輪。極少九人。所破分二部。能破為一故。 thập phá Pháp luân 。cực thiểu cửu nhân 。sở phá phần nhị bộ 。năng phá vi/vì/vị nhất cố 。 破羯磨極少八人。分二諦故。多亦不遮。 phá Yết-ma cực thiểu bát nhân 。phần nhị đế cố 。đa diệc bất già 。 十一初成道。後將入涅槃。及見戒皰由未起時。 thập nhất sơ thành đạo 。hậu tướng nhập Niết Bàn 。cập kiến giới pháo do vị khởi thời 。 未立止觀第一雙時。佛滅後時未結戒時。 vị lập chỉ quán đệ nhất song thời 。Phật diệt hậu thời vị kết giới thời 。 於此六位無破法輪。除此餘時方可破僧。俱舍頌言。 ư thử lục vị vô phá Pháp luân 。trừ thử dư thời phương khả phá tăng 。câu xá tụng ngôn 。 初後皰雙前。佛滅未結戒。於如是六位。 sơ hậu pháo song tiền 。Phật diệt vị kết giới 。ư như thị lục vị 。 無破法輪僧。此乃化土有此事。報土或有。 vô phá Pháp luân tăng 。thử nãi hóa độ hữu thử sự 。báo thổ hoặc hữu 。 阿彌陀佛調達名寂故。或報佛無。化阿彌陀有。 A Di Đà Phật Điều đạt danh tịch cố 。hoặc báo Phật vô 。hóa A-Di-Đà hữu 。 薩婆多師。將佛有宿業怨對故有。大乘示現。 tát bà đa sư 。tướng Phật hữu tú nghiệp oán đối cố hữu 。Đại-Thừa thị hiện 。 此五逆中。害父害母壞恩田故。 thử ngũ nghịch trung 。hại phụ hại mẫu hoại ân điền cố 。 餘三皆是壞福田故。由此成逆。三乘通故。 dư tam giai thị hoại phước điền cố 。do thử thành nghịch 。tam thừa thông cố 。 薩遮尼犍子經所說五逆。與此不同。唯大乘有對機別故。 tát già Ni kiền tử Kinh sở thuyết ngũ nghịch 。dữ thử bất đồng 。duy Đại-Thừa hữu đối ky biệt cố 。 亦不相違 此五逆中破僧最重。壞功德法身故。 diệc bất tướng vi  thử ngũ nghịch trung phá tăng tối trọng 。hoại công đức Pháp thân cố 。 障人天解脫道故。入聖得果離染漏盡。 chướng nhân thiên giải thoát đạo cố 。nhập thánh đắc quả ly nhiễm lậu tận 。 皆悉被遮。乃至大千法輪不轉。天人龍等身心亂故。 giai tất bị già 。nãi chí Đại Thiên Pháp luân bất chuyển 。Thiên Nhân long đẳng thân tâm loạn cố 。 定招無間一切大罪。次出佛身血。 định chiêu Vô gián nhất thiết đại tội 。thứ xuất Phật thân huyết 。 次殺阿羅漢。次母。次父。後後漸輕。諸廣義門。 thứ sát A-la-hán 。thứ mẫu 。thứ phụ 。hậu hậu tiệm khinh 。chư quảng nghĩa môn 。 皆如俱舍第十八說。 giai như câu xá đệ thập bát thuyết 。 無間業同分者。謂無間業同類之罪。 Vô gián nghiệp đồng phần giả 。vị Vô gián nghiệp đồng loại chi tội 。 謂污阿羅漢尼及母。是害母類。打最後有菩薩。 vị ô A-la-hán ni cập mẫu 。thị hại mẫu loại 。đả tối hậu hữu Bồ Tát 。 是殺父類。或於天廟等行殺。或於委重所損害。 thị sát phụ loại 。hoặc ư Thiên miếu đẳng hạnh/hành/hàng sát 。hoặc ư ủy trọng sở tổn hại 。 或於貧苦困。施無畏已返害逼惱。 hoặc ư bần khổ khốn 。thí vô úy dĩ phản hại bức não 。 是殺阿羅漢類。劫奪僧門。是破僧類。破壞靈廟等。 thị sát A-la-hán loại 。kiếp đoạt tăng môn 。thị phá tăng loại 。phá hoại linh miếu đẳng 。 是出佛身血類。或總攝類不須別配。 thị xuất Phật thân huyết loại 。hoặc tổng nhiếp loại bất tu biệt phối 。 俱舍與此不同。彼云污母無學尼。殺住定菩薩。 câu xá dữ thử bất đồng 。bỉ vân ô mẫu vô học ni 。sát trụ định Bồ-tát 。 及有學聖者。奪僧和合緣。破壞窣堵波。是無間同類。 cập hữu học Thánh Giả 。đoạt tăng hòa hợp duyên 。phá hoại tốt đổ ba 。thị Vô gián đồng loại 。 從修相妙業。名住定菩薩。彼可殺之。今無此事。 tùng tu tướng diệu nghiệp 。danh trụ định Bồ-tát 。bỉ khả sát chi 。kim vô thử sự 。 其最後身菩薩。定無殺者。故此稱打。 kỳ tối hậu thân Bồ Tát 。định vô sát giả 。cố thử xưng đả 。 殺有學聖雖是逆流。攝皆不盡。 sát hữu học Thánh tuy thị nghịch lưu 。nhiếp giai bất tận 。 但是此中殺阿羅漢類。三義之內第二義收。耆舊類攝故。 đãn thị thử trung sát A-la-hán loại 。tam nghĩa chi nội đệ nhị nghĩa thu 。kì cựu loại nhiếp cố 。 僧門者。因僧所由。諸所有事。如知他與僧物。 tăng môn giả 。nhân tăng sở do 。chư sở hữu sự 。như tri tha dữ tăng vật 。 自迴入己等 靈廟者。殿堂也 窣都婆者。 tự hồi nhập kỷ đẳng  linh miếu giả 。điện đường dã  tốt đô Bà giả 。 此云高顯。浮圖等也。各舉一名。 thử vân cao hiển 。phù đồ đẳng dã 。các cử nhất danh 。 俱是佛事 對法論說。五無間業等。是順生受業。 câu thị Phật sự  đối pháp luận thuyết 。ngũ Vô gián nghiệp đẳng 。thị thuận sanh thọ nghiệp 。 何故此中名現法果。此中據行逆罪故。現被殺等故。 hà cố thử trung danh hiện pháp quả 。thử trung cứ hạnh/hành/hàng nghịch tội cố 。hiện bị sát đẳng cố 。 名現法受。彼依次生墮無間等名順生受。 danh hiện pháp thụ 。bỉ y thứ sanh đọa Vô gián đẳng danh thuận sanh thọ/thụ 。 亦不相違 問順現受業。不感總果。 diệc bất tướng vi  vấn thuận hiện thọ nghiệp 。bất cảm tổng quả 。 豈五無間業。受別果耶。答由加行業。受現別果。 khởi ngũ Vô gián nghiệp 。thọ/thụ biệt quả da 。đáp do gia hành nghiệp 。thọ/thụ hiện biệt quả 。 由根本業。受當總果。非由一業現後俱受。 do căn bản nghiệp 。thọ/thụ đương tổng quả 。phi do nhất nghiệp hiện hậu câu thọ/thụ 。 從初為名名現法受。則非五無間不招總果。即由此義。 tòng sơ vi/vì/vị danh danh hiện pháp thụ 。tức phi ngũ Vô gián bất chiêu tổng quả 。tức do thử nghĩa 。 對法論說。造眾多無間業者。 đối pháp luận thuyết 。tạo chúng đa Vô gián nghiệp giả 。 所感苦具眾多猛利。頓受眾苦。訶怨心經云。由無間業。 sở cảm khổ cụ chúng đa mãnh lợi 。đốn thọ/thụ chúng khổ 。ha oán Tâm Kinh vân 。do Vô gián nghiệp 。 於那落迦中。數數死生。受大苦異熟。 ư na lạc ca trung 。sát sát tử sanh 。thọ/thụ Đại khổ dị thục 。 般若法華等經亦言。由謗經故。從一地獄生一地獄。 Bát-nhã Pháp hoa đẳng Kinh diệc ngôn 。do báng Kinh cố 。tùng nhất địa ngục sanh nhất địa ngục 。 從初為名。皆順生受。 tòng sơ vi/vì/vị danh 。giai thuận sanh thọ/thụ 。 此亦如是 問殺獨覺何故非逆。答少故不說。即阿羅漢類收。 thử diệc như thị  vấn sát độc giác hà cố phi nghịch 。đáp thiểu cố bất thuyết 。tức A-la-hán loại thu 。 供養慈定等得現果者。依初出位。 cúng dường từ định đẳng đắc hiện quả giả 。y sơ xuất vị 。 如初出慈定。無諍.滅定.預流.阿羅漢果亦爾。 như sơ xuất từ định 。vô tránh .diệt định .Dự-lưu .A-la-hán quả diệc nhĩ 。 非久出後。不說獨覺。少故略之。其實亦得。 phi cữu xuất hậu 。bất thuyết độc giác 。thiểu cố lược chi 。kỳ thật diệc đắc 。 一來不還。非初得聖故不說 問何故但說慈定。 Nhất lai Bất hoàn 。phi sơ đắc Thánh cố bất thuyết  vấn hà cố đãn thuyết từ định 。 不說悲定喜定捨定等耶。答喜捨劣故。 bất thuyết bi định hỉ định xả định đẳng da 。đáp hỉ xả liệt cố 。 悲通散故。於與世間出世間樂。慈等勝故。 bi thông tán cố 。ư dữ thế gian xuất thế gian lạc/nhạc 。từ đẳng thắng cố 。 無諍等亦爾。內證真無諍。外必息諸煩惱。勝願智等。 vô tránh đẳng diệc nhĩ 。nội chứng chân vô tránh 。ngoại tất tức chư phiền não 。thắng nguyện trí đẳng 。 故不說餘。 cố bất thuyết dư 。 於學無學僧所者。對法論說。佛為上首僧。 ư học vô học tăng sở giả 。đối pháp luận thuyết 。Phật vi/vì/vị thượng thủ tăng 。 謂對佛前諸所有僧。 vị đối Phật tiền chư sở hữu tăng 。 或是佛弟子凡聖學無學僧。名佛上首僧。此言僧故非是別人。 hoặc thị Phật đệ tử phàm Thánh học vô học tăng 。danh Phật thượng thủ tăng 。thử ngôn tăng cố phi thị biệt nhân 。 與他增上果等中 謂亦由受現法果業者。 dữ tha tăng thượng quả đẳng trung  vị diệc do thọ/thụ hiện pháp quả nghiệp giả 。 謂不但由他。亦由自現業。謂佛住處令生安樂。 vị bất đãn do tha 。diệc do tự hiện nghiệp 。vị Phật trụ xứ lệnh sanh an lạc 。 眾生見佛供養為業。佛令無苦得安樂住。 chúng sanh kiến Phật cung dưỡng vi/vì/vị nghiệp 。Phật lệnh vô khổ đắc an lạc trụ 。 處勢力故。攝餘眾生。皆得安樂。 xứ/xử thế lực cố 。nhiếp dư chúng sanh 。giai đắc an lạc 。 輪王勸化行十善業。眾生隨行得樂亦爾。慈定菩薩。 luân Vương khuyến hóa hạnh/hành/hàng thập thiện nghiệp 。chúng sanh tùy hạnh/hành/hàng đắc lạc/nhạc diệc nhĩ 。từ định Bồ Tát 。 運心與樂供養獲安。亦復如是。由他增上。 vận tâm dữ lạc/nhạc cúng dường hoạch an 。diệc phục như thị 。do tha tăng thượng 。 自現業熟便得現果。 tự hiện nghiệp thục tiện đắc hiện quả 。 業天者。即世人多以為善惡由天。理實由業。 nghiệp thiên giả 。tức thế nhân đa dĩ vi/vì/vị thiện ác do Thiên 。lý thật do nghiệp 。 說業名天。初由悲故。後起慈心而與其樂。 thuyết nghiệp danh Thiên 。sơ do bi cố 。hậu khởi từ tâm nhi dữ kỳ lạc/nhạc 。 故唯言慈。 cố duy ngôn từ 。 損益門有八者。初七即是身三語四。 tổn ích môn hữu bát giả 。sơ thất tức thị thân tam ngữ tứ 。 如次配之。第八合是意三業道 助伴者。親友。 như thứ phối chi 。đệ bát hợp thị ý tam nghiệp đạo  trợ bạn giả 。thân hữu 。 第六業增上有六。初一利相。第二勤相。 đệ lục nghiệp tăng thượng hữu lục 。sơ nhất lợi tướng 。đệ nhị cần tướng 。 第三自性中。初語四挍量。次身三種。後意三。 đệ tam tự tánh trung 。sơ ngữ tứ hiệu lượng 。thứ thân tam chủng 。hậu ý tam 。 從輕至重。總挍三業。別量十業。 tùng khinh chí trọng 。tổng hiệu tam nghiệp 。biệt lượng thập nghiệp 。 業道中先色後心。色中先重後輕。諸色業道皆先重後輕。 nghiệp đạo trung tiên sắc hậu tâm 。sắc trung tiên trọng hậu khinh 。chư sắc nghiệp đạo giai tiên trọng hậu khinh 。 意業道中。先輕後重。作法不同。亦無過失。 ý nghiệp đạo trung 。tiên khinh hậu trọng 。tác pháp bất đồng 。diệc vô quá thất 。 然三罰業。意業最重。五僻見邪見重。 nhiên tam phạt nghiệp 。ý nghiệp tối trọng 。ngũ tích kiến tà kiến trọng 。 五無間破僧重。所望別故。今此明業不望無間。 ngũ Vô gián phá tăng trọng 。sở vọng biệt cố 。kim thử minh nghiệp bất vọng Vô gián 。 故語業輕。理無過失。 cố ngữ nghiệp khinh 。lý vô quá thất 。 第七業顛倒中 殺生相似同分罪者。 đệ thất nghiệp điên đảo trung  sát sanh tương tự đồng phần tội giả 。 加行業道似根本故。此有二例。一殺情。二殺非情。 gia hạnh/hành/hàng nghiệp đạo tự căn bản cố 。thử hữu nhị lệ 。nhất sát Tình 。nhị sát phi tình 。 並是於非彼作彼想故。 tịnh thị ư phi bỉ tác bỉ tưởng cố 。 無根本罪 執受顛倒。但言乃至綺語。不說意三業道者。 vô căn bổn tội  chấp thọ điên đảo 。đãn ngôn nãi chí khỉ ngữ 。bất thuyết ý tam nghiệp đạo giả 。 身語七支通戒性故。共所知故。色易執故。 thân ngữ thất chi thông giới tánh cố 。cọng sở tri cố 。sắc dịch chấp cố 。 上明無罪 亦無施與受齋修福下。無福田起邪見故。 thượng minh vô tội  diệc vô thí dữ thọ trai tu phước hạ 。vô phước điền khởi tà kiến cố 。 作此執。 tác thử chấp 。 第八業差別中有二。初列前四位業名。 đệ bát nghiệp sái biệt trung hữu nhị 。sơ liệt tiền tứ vị nghiệp danh 。 後隨列別釋。列位有四。一有五種二門。 hậu tùy liệt biệt thích 。liệt vị hữu tứ 。nhất hữu ngũ chủng nhị môn 。 二有十種三門。三有一種四門。 nhị hữu thập chủng tam môn 。tam hữu nhất chủng tứ môn 。 四有一種五門 作業者謂若思業若思已所起身語業不作業者乃 tứ hữu nhất chủng ngũ môn  tác nghiệp giả vị nhược/nhã tư nghiệp nhược/nhã tư dĩ sở khởi thân ngữ nghiệp bất tác nghiệp giả nãi 至身業語業者。審決二思名意業。動發勝思。 chí thân nghiệp ngữ nghiệp giả 。thẩm quyết nhị tư danh ý nghiệp 。động phát thắng tư 。 名思已所起。身語二業。或動發勝思名思業。 danh tư dĩ sở khởi 。thân ngữ nhị nghiệp 。hoặc động phát thắng tư danh tư nghiệp 。 此思所起身語業。名思已所起身語業。 thử tư sở khởi thân ngữ nghiệp 。danh tư dĩ sở khởi thân ngữ nghiệp 。 此解與對法同。彼云思業。謂福非福不動業。 thử giải dữ đối pháp đồng 。bỉ vân tư nghiệp 。vị phước phi phước bất động nghiệp 。 思已業。謂身語意業故。此作業通加行根本業道。 tư dĩ nghiệp 。vị thân ngữ ý nghiệp cố 。thử tác nghiệp thông gia hạnh/hành/hàng căn bản nghiệp đạo 。 表無表業。未滅未捨名作業。即二業種子。 biểu vô biểu nghiệp 。vị diệt vị xả danh tác nghiệp 。tức nhị nghiệp chủng tử 。 加行根本表無表業。已滅已捨名不作業。 gia hạnh/hành/hàng căn bản biểu vô biểu nghiệp 。dĩ diệt dĩ xả danh bất tác nghiệp 。 不成就故。無勝作用故。此備法師釋 景法師云。 bất thành tựu cố 。Vô thắng tác dụng cố 。thử bị Pháp sư thích  cảnh Pháp sư vân 。 任運所生。非業道攝。諸善惡業。及無記業。 nhâm vận sở sanh 。phi nghiệp đạo nhiếp 。chư thiện ác nghiệp 。cập vô kí nghiệp 。 名不作業。若根本業道。加行所生諸善惡業。 danh bất tác nghiệp 。nhược/nhã căn bản nghiệp đạo 。gia hạnh/hành/hàng sở sanh chư thiện ác nghiệp 。 名作業。今釋者。加行根本諸表業。名作業。 danh tác nghiệp 。kim thích giả 。gia hạnh/hành/hàng căn bản chư biểu nghiệp 。danh tác nghiệp 。 有起作故。諸無表名不作業。無起作故。 hữu khởi tác cố 。chư vô biểu danh bất tác nghiệp 。vô khởi tác cố 。 此通三乘表無表業。故不說意。 thử thông tam thừa biểu vô biểu nghiệp 。cố bất thuyết ý 。 增長不增長業中。八自性無記業者。 tăng trưởng bất tăng trưởng nghiệp trung 。bát tự tánh vô kí nghiệp giả 。 謂善不善。非業道攝。中下品性。非三性中無記性也。 vị thiện bất thiện 。phi nghiệp đạo nhiếp 。trung hạ phẩm tánh 。phi tam tánh trung vô kí tánh dã 。 自體不增名無記故。或三性中無記之業。 tự thể bất tăng danh vô kí cố 。hoặc tam tánh trung vô kí chi nghiệp 。 九悔所損業者。八十九說。諸作不增長業。 cửu hối sở tổn nghiệp giả 。bát thập cửu thuyết 。chư tác bất tăng trưởng nghiệp 。 若無追悔。不修對治。可當受果。名增長業。 nhược/nhã vô truy hối 。bất tu đối trì 。khả đương thọ quả 。danh tăng trưởng nghiệp 。 若追悔等名不增長。或先增長業。由追悔等。 nhược/nhã truy hối đẳng danh bất tăng trưởng 。hoặc tiên tăng trưởng nghiệp 。do truy hối đẳng 。 如未生怨。名不增長。不追悔等名增長業。 như vị sanh oán 。danh bất tăng trưởng 。bất truy hối đẳng danh tăng trưởng nghiệp 。 第六十說。依未解脫者。建立定受業。 đệ lục thập thuyết 。y vị giải thoát giả 。kiến lập định thọ nghiệp 。 故解脫者起道伏斷。對法論說。有五種故思造業。 cố giải thoát giả khởi đạo phục đoạn 。đối pháp luận thuyết 。hữu ngũ chủng cố tư tạo nghiệp 。 一他所教勅。二他所勸請。三無所了知。四根本執著。 nhất tha sở giáo sắc 。nhị tha sở khuyến thỉnh 。tam vô sở liễu tri 。tứ căn bản chấp trước 。 謂三毒蔽心猛利執著所起諸業。五顛倒分別。 vị tam độc tế tâm mãnh lợi chấp trước sở khởi chư nghiệp 。ngũ điên đảo phân biệt 。 謂勝無罪所行惡業。於此五中。根本執著。 vị thắng vô tội sở hạnh ác nghiệp 。ư thử ngũ trung 。căn bản chấp trước 。 顛倒分別。若作若增長。非不受異熟。重故。 điên đảo phân biệt 。nhược/nhã tác nhược/nhã tăng trưởng 。phi bất thọ/thụ dị thục 。trọng cố 。 餘三雖作而不增長。不必受異熟。輕故。彼論釋。 dư tam tuy tác nhi bất tăng trưởng 。bất tất thọ/thụ dị thục 。khinh cố 。bỉ luận thích 。 作者。謂起造諸業令其現行。增長者。 tác giả 。vị khởi tạo chư nghiệp lệnh kỳ hiện hành 。tăng Trưởng-giả 。 謂令習氣增益。彼說故思業。但唯有五。 vị lệnh tập khí tăng ích 。bỉ thuyết cố tư nghiệp 。đãn duy hữu ngũ 。 此中通說故思不思。故有十種。此中第二。即彼第三。 thử trung thông thuyết cố tư bất tư 。cố hữu thập chủng 。thử trung đệ nhị 。tức bỉ đệ tam 。 此中第七。即彼初二。亦不相違。彼論後二。 thử trung đệ thất 。tức bỉ sơ nhị 。diệc bất tướng vi 。bỉ luận hậu nhị 。 增長業攝。故非十收。 tăng trưởng nghiệp nhiếp 。cố phi thập thu 。 故思業者謂故思已若作業若增長業等者。 cố tư nghiệp giả vị cố tư dĩ nhược/nhã tác nghiệp nhược/nhã tăng trưởng nghiệp đẳng giả 。 此中故作或增長。名故思業。非故作或增。 thử trung cố tác hoặc tăng trưởng 。danh cố tư nghiệp 。phi cố tác hoặc tăng 。 名不故思業。對法明思業思已業。 danh bất cố tư nghiệp 。đối pháp minh tư nghiệp tư dĩ nghiệp 。 初是福非福不動業。後是身語意業。與此不同。 sơ thị phước phi phước bất động nghiệp 。hậu thị thân ngữ ý nghiệp 。dữ thử bất đồng 。 又彼論說。故思業有五。如次前說。與此相違。 hựu bỉ luận thuyết 。cố tư nghiệp hữu ngũ 。như thứ tiền thuyết 。dữ thử tướng vi 。 通增長不增長。故此依殊勝強思。當定招異熟。 thông tăng trưởng bất tăng trưởng 。cố thử y thù thắng cường tư 。đương định chiêu dị thục 。 名故思業。彼依但是故思所作。非任運業。 danh cố tư nghiệp 。bỉ y đãn thị cố tư sở tác 。phi nhâm vận nghiệp 。 通當得不當得果。皆名故思。所望別故。亦不相違。 thông đương đắc bất đương đắc quả 。giai danh cố tư 。sở vọng biệt cố 。diệc bất tướng vi 。 順定受業不定受業者。即前故思業。 thuận định thọ nghiệp bất định thọ nghiệp giả 。tức tiền cố tư nghiệp 。 當定招異熟。前不故思業。當不定招異熟。對法論說。 đương định chiêu dị thục 。tiền bất cố tư nghiệp 。đương bất định chiêu dị thục 。đối pháp luận thuyết 。 決定受業者。決定有三。一作業定。 quyết định thọ nghiệp giả 。quyết định hữu tam 。nhất tác nghiệp định 。 由宿業力感決定身。於此生中必造此業。 do tú nghiệp lực cảm quyết định thân 。ư thử sanh trung tất tạo thử nghiệp 。 期限決定終不違越。佛等神力亦不能制。二受異熟定。 kỳ hạn quyết định chung bất vi việt 。Phật đẳng thần lực diệc bất năng chế 。nhị thọ dị thục định 。 即此所說順定受。業果定當受。時未定故。 tức thử sở thuyết thuận định thọ/thụ 。nghiệp quả định đương thọ/thụ 。thời vị định cố 。 三分位定。謂順現受。生受。後受。分位定業。 tam phần vị định 。vị thuận hiện thọ 。sanh thọ/thụ 。hậu thọ/thụ 。phần vị định nghiệp 。 此中義顯。若業道攝業名順定受。加行後起。 thử trung nghĩa hiển 。nhược/nhã nghiệp đạo nhiếp nghiệp danh thuận định thọ/thụ 。gia hạnh/hành/hàng hậu khởi 。 通定不定。若未悔未解脫名定業。 thông định bất định 。nhược/nhã vị hối vị giải thoát danh định nghiệp 。 已悔已解脫名不定業。 dĩ hối dĩ giải thoát danh bất định nghiệp 。 已熟未熟業者。過去及現在正生果業。 dĩ thục vị thục nghiệp giả 。quá khứ cập hiện tại chánh sanh quả nghiệp 。 名異熟業。未來及現在當生果業。名未熟業。 danh dị thục nghiệp 。vị lai cập hiện tại đương sanh quả nghiệp 。danh vị thục nghiệp 。 上明五種二門已。 thượng minh ngũ chủng nhị môn dĩ 。 三性業中。有覆無記業。亦名無記業。 tam tánh nghiệp trung 。hữu phước vô kí nghiệp 。diệc danh vô kí nghiệp 。 非三善根三不善根為因緣故。 phi tam thiện căn tam bất thiện căn vi/vì/vị nhân duyên cố 。 律儀所攝業等者。別解脫律儀。對法論說。 luật nghi sở nhiếp nghiệp đẳng giả 。biệt giải thoát luật nghi 。đối pháp luận thuyết 。 即七眾所受律儀。出家五眾。及近事近住。 tức thất chúng sở thọ luật nghi 。xuất gia ngũ chúng 。cập cận sự cận trụ 。 由出家者盡壽遠離惡行欲行。 do xuất gia giả tận thọ viễn ly ác hành dục hạnh/hành/hàng 。 由近事者盡壽離惡行不離欲行。 do cận sự giả tận thọ ly ác hành bất ly dục hạnh/hành/hàng 。 由近住者不能盡壽離惡行欲行。故別解脫三類建立。 do cận trụ giả bất năng tận thọ ly ác hành dục hạnh/hành/hàng 。cố biệt giải thoát tam loại kiến lập 。 或靜慮等至果斷律儀所攝業者。靜慮者。 hoặc tĩnh lự đẳng chí quả đoạn luật nghi sở nhiếp nghiệp giả 。tĩnh lự giả 。 色界四靜慮。等至者。四無色。果者依靜慮無色。 sắc giới tứ tĩnh lự 。đẳng chí giả 。tứ vô sắc 。quả giả y tĩnh lự vô sắc 。 所修生功德。斷者。即靜慮無色相應現思。 sở tu sanh công đức 。đoạn giả 。tức tĩnh lự vô sắc tướng ứng hiện tư 。 遠防欲界諸犯戒非之斷戒也。果即是斷戒。 viễn phòng dục giới chư phạm giới phi chi đoạn giới dã 。quả tức thị đoạn giới 。 果之斷也。 quả chi đoạn dã 。 體即定生律儀三乘通身語大乘兼意業有釋斷者即是無為性戒。 thể tức định sanh luật nghi tam thừa thông thân ngữ Đại-Thừa kiêm ý nghiệp hữu thích đoạn giả tức thị vô vi/vì/vị tánh giới 。 果是定生律儀。今此解業。既言果斷不言斷果。斷非無為。 quả thị định sanh luật nghi 。kim thử giải nghiệp 。ký ngôn quả đoạn bất ngôn đoạn quả 。đoạn phi vô vi/vì/vị 。 如前說善 或果與斷二俱戒體。故雙取之。 như tiền thuyết thiện  hoặc quả dữ đoạn nhị câu giới thể 。cố song thủ chi 。 唯初未至有斷對治。上諸地中。成遠分斷。 duy sơ vị chí hữu đoạn đối trì 。thượng chư địa trung 。thành viễn phần đoạn 。 此依有漏定生戒義。決擇分說色界有。 thử y hữu lậu định sanh giới nghĩa 。quyết trạch phần thuyết sắc giới hữu 。 此通無色有。對法唯依色界建立。彼自會云。 thử thông vô sắc hữu 。đối pháp duy y sắc giới kiến lập 。bỉ tự hội vân 。 以無色界麁色無故。略不建立。 dĩ vô sắc giới thô sắc vô cố 。lược bất kiến lập 。 無漏律儀所攝業者。謂見諦者。 vô lậu luật nghi sở nhiếp nghiệp giả 。vị kiến đế giả 。 由無漏力所得遠離性。即道共戒。如表無表章廣說。 do vô lậu lực sở đắc viễn ly tánh 。tức đạo cọng giới 。như biểu vô biểu chương quảng thuyết 。 不律儀中。讒刺者。唯行讒儜。譏刺於他。 bất luật nghi trung 。sàm thứ giả 。duy hạnh/hành/hàng sàm 儜。ky thứ ư tha 。 以求活命。不良之類。恐喝之輩 斷獄者。 dĩ cầu hoạt mạng 。bất lương chi loại 。khủng hát chi bối  đoạn ngục giả 。 西域別立斷獄之人。求財活命。 Tây Vực biệt lập đoạn ngục chi nhân 。cầu tài hoạt mạng 。 此有十二對法有十四。此無彼三。一獵鹿。二捕魚。三害牛。 thử hữu thập nhị đối pháp hữu thập tứ 。thử vô bỉ tam 。nhất liệp lộc 。nhị bộ ngư 。tam hại ngưu 。 彼無此一。謂斷獄。涅槃經中說有十六。 bỉ vô thử nhất 。vị đoạn ngục 。Niết Bàn Kinh trung thuyết hữu thập lục 。 牛羊猪鷄。為利故養肥已轉賣。為利故買。買已屠殺。 ngưu dương trư kê 。vi/vì/vị lợi cố dưỡng phì dĩ chuyển mại 。vi/vì/vị lợi cố mãi 。mãi dĩ đồ sát 。 即為八種。捕魚。捕鳥。獵師。劫盜。魁膾。兩舌。 tức vi át chủng 。bộ ngư 。bộ điểu 。liệp sư 。kiếp đạo 。khôi quái 。lưỡng thiệt 。 獄卒。呪龍。復為八故。無此斷獄縛象。 ngục tốt 。chú long 。phục vi/vì/vị bát cố 。vô thử đoạn ngục phược tượng 。 雜心說十二。屠羊。養豚。養鷄。捕魚。捕鳥。獵師。作賊。 tạp tâm thuyết thập nhị 。đồ dương 。dưỡng đồn 。dưỡng kê 。bộ ngư 。bộ điểu 。liệp sư 。tác tặc 。 魁膾。守獄。呪龍。伺(狂-王+(山/鳥))。屠犬。諸文不同。 khôi quái 。thủ ngục 。chú long 。tý (cuồng -Vương +(sơn /điểu ))。đồ khuyển 。chư văn bất đồng 。 但說損害意業弘廣。以自活命而為本業。 đãn thuyết tổn hại ý nghiệp hoằng quảng 。dĩ tự hoạt mạng nhi vi bổn nghiệp 。 皆不律儀。略舉爾端。非唯爾所。不爾專行殺馬驢等。 giai bất luật nghi 。lược cử nhĩ đoan 。phi duy nhĩ sở 。bất nhĩ chuyên hạnh/hành/hàng sát mã lư đẳng 。 豈非彼耶。具支多少。得捨因緣。 khởi phi bỉ da 。cụ chi đa thiểu 。đắc xả nhân duyên 。 亦如別章 處中業等有表無表佛成不成。皆如章說。 diệc như biệt chương  xứ trung nghiệp đẳng hữu biểu vô biểu Phật thành bất thành 。giai như chương thuyết 。 施自性者謂思所起能捨所施物身業語業 thí tự tánh giả vị tư sở khởi năng xả sở thí vật thân nghiệp ngữ nghiệp 者。對法唯識俱取三業。思并無貪為性。 giả 。đối pháp duy thức câu thủ tam nghiệp 。tư tinh vô tham vi/vì/vị tánh 。 今以無貪說為因緣。以思說在等起門中。 kim dĩ vô tham thuyết vi/vì/vị nhân duyên 。dĩ tư thuyết tại đẳng khởi môn trung 。 故自性中取身語業。據表外彰。三乘通論。 cố tự tánh trung thủ thân ngữ nghiệp 。cứ biểu ngoại chương 。tam thừa thông luận 。 故唯身語不說意業。戒自性中。以三業為性。 cố duy thân ngữ bất thuyết ý nghiệp 。giới tự tánh trung 。dĩ tam nghiệp vi/vì/vị tánh 。 故言身語業等。如唯識說。 cố ngôn thân ngữ nghiệp đẳng 。như duy thức thuyết 。 受菩薩戒故通三業 依處通情非情者。性戒遮戒。隨其所應。通依二故。 thọ/thụ Bồ-tát giới cố thông tam nghiệp  y xứ thông Tình phi tình giả 。tánh giới già giới 。tùy kỳ sở ưng 。thông y nhị cố 。 修性自性謂三摩地者。其四無量。慈體無瞋。 tu tánh tự tánh vị tam-ma-địa giả 。kỳ tứ vô lượng 。từ thể vô sân 。 悲體不害。喜體不嫉。捨即三善根。善捨數也。 bi thể bất hại 。hỉ thể bất tật 。xả tức tam thiện căn 。thiện xả số dã 。 今從所依故定為體。如無垢疏第二卷。 kim tùng sở y cố định vi/vì/vị thể 。như vô cấu sớ đệ nhị quyển 。 依處者。即所緣三界有情總為三類。 y xứ giả 。tức sở duyên tam giới hữu tình tổng vi/vì/vị tam loại 。 一無苦無樂與樂名慈。二有苦拔濟名悲。 nhất vô khổ vô lạc/nhạc dữ lạc/nhạc danh từ 。nhị hữu khổ bạt tế danh bi 。 三有樂助喜名喜。於初類起離癡想。 tam hữu lạc/nhạc trợ hỉ danh hỉ 。ư sơ loại khởi ly si tưởng 。 於第二類起離瞋想。於第三類起離貪想。平等令離惡名捨。 ư đệ nhị loại khởi ly sân tưởng 。ư đệ tam loại khởi ly tham tưởng 。bình đẳng lệnh ly ác danh xả 。 此舉慈境等取餘三。此各有三。如餘文說。 thử cử từ cảnh đẳng thủ dư tam 。thử các hữu tam 。như dư văn thuyết 。 福業謂感善趣異熟等者。 phước nghiệp vị cảm thiện thú dị thục đẳng giả 。 福業於人天受總異熟 及順五趣受者。四趣受別異熟。 phước nghiệp ư nhân thiên thọ/thụ tổng dị thục  cập thuận ngũ thú thọ/thụ giả 。tứ thú thọ/thụ biệt dị thục 。 其地獄中。受等流果相似別報。總言順五。 kỳ địa ngục trung 。thọ/thụ đẳng lưu quả tương tự biệt báo 。tổng ngôn thuận ngũ 。 有義不然。成唯識說。餘處說彼有等流樂。 hữu nghĩa bất nhiên 。thành duy thức thuyết 。dư xứ thuyết bỉ hữu đẳng lưu lạc/nhạc 。 應知彼依隨轉理說。故大乘中。彼無善果。 ứng tri bỉ y tùy chuyển lý thuyết 。cố Đại-Thừa trung 。bỉ vô thiện quả 。 由善業故受苦輕微。名為得果。更無別報。 do thiện nghiệp cố thọ khổ khinh vi 。danh vi đắc quả 。cánh vô biệt báo 。 不同小乘地獄四塵許善業感 又釋。此依數通說五義。 bất đồng Tiểu thừa địa ngục tứ trần hứa thiện nghiệp cảm  hựu thích 。thử y số thông thuyết ngũ nghĩa 。 別唯四趣 又釋。離非天為一。合成六趣。 biệt duy tứ thú  hựu thích 。ly phi thiên vi/vì/vị nhất 。hợp thành lục thú 。 故說善業順五趣有。地獄實無。 cố thuyết thiện nghiệp thuận ngũ thú hữu 。địa ngục thật vô 。 順不苦不樂受業中。 thuận bất khổ bất lạc/nhạc thọ nghiệp trung 。 別報唯第四靜慮已上業者。此有二義。一云。三定已下有別報受果。 biệt báo duy đệ tứ tĩnh lự dĩ thượng nghiệp giả 。thử hữu nhị nghĩa 。nhất vân 。tam định dĩ hạ hữu biệt báo thọ quả 。 此及對法不說有業者。 thử cập đối pháp bất thuyết hữu nghiệp giả 。 據多分善業感樂受果。少分善業感捨受果。故略不論。 cứ đa phần thiện nghiệp cảm lạc/nhạc thọ quả 。thiểu phần thiện nghiệp cảm xả thọ quả 。cố lược bất luận 。 不爾何故下地善業不得彼果。二云。 bất nhĩ hà cố hạ địa thiện nghiệp bất đắc bỉ quả 。nhị vân 。 三定已下無別善捨業。第六識中捨果寂靜。下業麁故。 tam định dĩ hạ vô biệt thiện xả nghiệp 。đệ lục thức trung xả quả tịch tĩnh 。hạ nghiệp thô cố 。 善但招樂故無捨果 問下善業麁不招捨果。 thiện đãn chiêu lạc/nhạc cố vô xả quả  vấn hạ thiện nghiệp thô bất chiêu xả quả 。 第八捨果下業不招。答總別異故不應為例。 đệ bát xả quả hạ nghiệp bất chiêu 。đáp tổng biệt dị cố bất ưng vi/vì/vị lệ 。 順現法受業等中。此及對法皆說有三。 thuận hiện pháp thọ nghiệp đẳng trung 。thử cập đối pháp giai thuyết hữu tam 。 從初為名。現唯別報。餘通總別。前說有二。 tòng sơ vi/vì/vị danh 。hiện duy biệt báo 。dư thông tổng biệt 。tiền thuyết hữu nhị 。 謂定不定。第六十卷說有四業。一異熟定。二時分定。 vị định bất định 。đệ lục thập quyển thuyết hữu tứ nghiệp 。nhất dị thục định 。nhị thời phần định 。 三二俱定。四二俱不定。顯揚十九說有五業。 tam nhị câu định 。tứ nhị câu bất định 。hiển dương thập cửu thuyết hữu ngũ nghiệp 。 一現法受決定。二生受決定。三後受決定。 nhất hiện pháp thọ quyết định 。nhị sanh thọ quyết định 。tam hậu thọ quyết định 。 四受報決定。五作業決定。不依於時但論於報。 tứ thọ/thụ báo quyết định 。ngũ tác nghiệp quyết định 。bất y ư thời đãn luận ư báo 。 故唯二種有定不定。若論於時與報合說。 cố duy nhị chủng hữu định bất định 。nhược/nhã luận ư thời dữ báo hợp thuyết 。 業但有三。不越此故。時報相對合離有四。 nghiệp đãn hữu tam 。bất việt thử cố 。thời báo tướng đối hợp ly hữu tứ 。 不說別時。但總說故。唯依時及果并作業定。 bất thuyết biệt thời 。đãn tổng thuyết cố 。duy y thời cập quả tinh tác nghiệp định 。 說有五種。除不定故。文雖有異義理無違。 thuyết hữu ngũ chủng 。trừ bất định cố 。văn tuy hữu dị nghĩa lý vô vi 。 所望別故。 sở vọng biệt cố 。 學業者謂若異生等者。謂諸異生。 học nghiệp giả vị nhược/nhã dị sanh đẳng giả 。vị chư dị sanh 。 發三乘心解脫分善已後。皆名為學。 phát tam thừa tâm giải thoát phần thiện dĩ hậu 。giai danh vi học 。 學業通有漏無漏。無學亦爾 非學非不學者。 học nghiệp thông hữu lậu vô lậu 。vô học diệc nhĩ  phi học phi bất học giả 。 未發心前諸異生位一切諸業。六十六中。 vị phát tâm tiền chư dị sanh vị nhất thiết chư nghiệp 。lục thập lục trung 。 唯說聖者以為有學。證勝得故。此據所依合而為論。 duy thuyết Thánh Giả dĩ vi/vì/vị hữu học 。chứng thắng đắc cố 。thử cứ sở y hợp nhi vi luận 。 學者生得善等。亦名為學。不爾便非。不順彼故。 học giả sanh đắc thiện đẳng 。diệc danh vi học 。bất nhĩ tiện phi 。bất thuận bỉ cố 。 見所斷等業中。 kiến sở đoạn đẳng nghiệp trung 。 唯說惡趣不善業是見所斷者。此據引業。若兼滿業通五趣故。 duy thuyết ác thú bất thiện nghiệp thị kiến sở đoạn giả 。thử cứ dẫn nghiệp 。nhược/nhã kiêm mãn nghiệp thông ngũ thú cố 。 故論云等。五十三云。往惡趣行。 cố luận vân đẳng 。ngũ thập tam vân 。vãng ác thú hạnh/hành/hàng 。 唯分別起煩惱能發。三惡趣中引滿二業者。分別起故此偏說。 duy phân biệt khởi phiền não năng phát 。tam ác thú trung dẫn mãn nhị nghiệp giả 。phân biệt khởi cố thử Thiên thuyết 。 非人中感別惡業非見道斷。 phi nhân trung cảm biệt ác nghiệp phi kiến đạo đoạn 。 亦非俱生不感惡趣。無想定等雖亦見斷。非離縛斷。 diệc phi câu sanh bất cảm ác thú 。vô tưởng định đẳng tuy diệc kiến đoạn 。phi ly phược đoạn 。 故此不說。或等言攝。如唯識論第八卷疏。 cố thử bất thuyết 。hoặc đẳng ngôn nhiếp 。như duy thức luận đệ bát quyển sớ 。 對法第四等解。上明十種三門業已。 đối pháp đệ tứ đẳng giải 。thượng minh thập chủng tam môn nghiệp dĩ 。 黑黑等四業中。非福業名黑黑。 hắc hắc đẳng tứ nghiệp trung 。phi phước nghiệp danh hắc hắc 。 謂三惡趣總業及五趣別惡業。其不動業名白白。 vị tam ác thú tổng nghiệp cập ngũ thú biệt ác nghiệp 。kỳ bất động nghiệp danh bạch bạch 。 謂色無色界總別善業。其諸福業名黑白黑白業。 vị sắc vô sắc giới tổng biệt thiện nghiệp 。kỳ chư phước nghiệp danh hắc bạch hắc bạch nghiệp 。 謂欲界人天總業。及順五趣別善業。 vị dục giới nhân thiên tổng nghiệp 。cập thuận ngũ thú biệt thiện nghiệp 。 善為不善之所怨對故名黑白黑白業。由未斷黑業故。 thiện vi ất thiện chi sở oán đối cố danh hắc bạch hắc bạch nghiệp 。do vị đoạn hắc nghiệp cố 。 其福業得此名。設黑業斷已。是先種類故。 kỳ phước nghiệp đắc thử danh 。thiết hắc nghiệp đoạn dĩ 。thị tiên chủng loại cố 。 亦名黑白黑白業。此等三種對法論說。 diệc danh hắc bạch hắc bạch nghiệp 。thử đẳng tam chủng đối pháp luận thuyết 。 若因若果俱得其名。黑黑因。染污故。果不可愛樂故。 nhược/nhã nhân nhược/nhã quả câu đắc kỳ danh 。hắc hắc nhân 。nhiễm ô cố 。quả bất khả ái lạc/nhạc cố 。 白白因。不染污故。果可愛樂故。黑白黑白因。 bạch bạch nhân 。bất nhiễm ô cố 。quả khả ái lạc/nhạc cố 。hắc bạch hắc bạch nhân 。 惡雜善故。果惡果所雜故。 ác tạp thiện cố 。quả ác quả sở tạp cố 。 欲界福業果定為非福雜故名黑白黑白。 dục giới phước nghiệp quả định vi/vì/vị phi phước tạp cố danh hắc bạch hắc bạch 。 自有非福果不為福雜故。不名白黑白黑業。對法第八。 tự hữu phi phước quả bất vi/vì/vị phước tạp cố 。bất danh bạch hắc bạch hắc nghiệp 。đối pháp đệ bát 。 及六十六說黑黑業同此 彼白白業者。謂三界善業。 cập lục thập lục thuyết hắc hắc nghiệp đồng thử  bỉ bạch bạch nghiệp giả 。vị tam giới thiện nghiệp 。 黑白黑白業。謂欲界雜業。 hắc bạch hắc bạch nghiệp 。vị dục giới tạp nghiệp 。 非一剎那業通善惡。然依意樂及由方便。合說一業名為雜業。 phi nhất sát-na nghiệp thông thiện ác 。nhiên y ý lạc cập do phương tiện 。hợp thuyết nhất nghiệp danh vi tạp nghiệp 。 謂有業意樂故黑。方便故白。 vị hữu nghiệp ý lạc cố hắc 。phương tiện cố bạch 。 即矯誑心相修諸善。或有業意樂故白。方便故黑。 tức kiểu cuống tâm tướng tu chư thiện 。hoặc hữu nghiệp ý lạc cố bạch 。phương tiện cố hắc 。 即訓弟子發身語惡。此黑白業通善惡性。 tức huấn đệ-tử phát thân ngữ ác 。thử hắc bạch nghiệp thông thiện ác tánh 。 此論依福非福不動三業。以明黑黑等業。 thử luận y phước phi phước bất động tam nghiệp 。dĩ minh hắc hắc đẳng nghiệp 。 彼論依純雜善惡。以明黑黑等業。故不相違。 bỉ luận y thuần tạp thiện ác 。dĩ minh hắc hắc đẳng nghiệp 。cố bất tướng vi 。 又六十六及對法。依真實門。此中據隨轉理門。 hựu lục thập lục cập đối pháp 。y chân thật môn 。thử trung cứ tùy chuyển lý môn 。 俱舍第十六云。惡色欲界善能盡彼。 câu xá đệ thập lục vân 。ác sắc dục giới thiện năng tận bỉ 。 無漏應知如次第名黑白俱非。若說此論隨順彼宗者。 vô lậu ứng tri như thứ đệ danh hắc bạch câu phi 。nhược/nhã thuyết thử luận tùy thuận bỉ tông giả 。 其白白業應唯色界善。理既不爾。故如前說。 kỳ bạch bạch nghiệp ưng duy sắc giới thiện 。lý ký bất nhĩ 。cố như tiền thuyết 。 非黑非白無異熟業能盡諸業等者。 phi hắc phi bạch vô dị thục nghiệp năng tận chư nghiệp đẳng giả 。 不染污故名非黑。非有漏善故名非白。 bất nhiễm ô cố danh phi hắc 。phi hữu lậu thiện cố danh phi bạch 。 不招無覆無記果故。名無異熟業。能斷前三業故。 bất chiêu vô phước vô kí quả cố 。danh vô dị thục nghiệp 。năng đoạn tiền tam nghiệp cố 。 名能盡諸業。對法說為非黑白無異熟業能盡諸業。 danh năng tận chư nghiệp 。đối pháp thuyết vi/vì/vị phi hắc bạch vô dị thục nghiệp năng tận chư nghiệp 。 彼言非黑者離煩惱故。白者一向清淨故。 bỉ ngôn phi hắc giả ly phiền não cố 。bạch giả nhất hướng thanh tịnh cố 。 為簡有漏白善業生死相違故。名無異熟。 vi/vì/vị giản hữu lậu bạch thiện nghiệp sanh tử tướng vi cố 。danh vô dị thục 。 此顯非取一切無漏皆是此業。言能盡諸業。 thử hiển phi thủ nhất thiết vô lậu giai thị thử nghiệp 。ngôn năng tận chư nghiệp 。 取前三業之斷對治。俱舍論中說此體者。 thủ tiền tam nghiệp chi đoạn đối trì 。câu xá luận trung thuyết thử thể giả 。  四法忍離欲  前八無間俱  tứ pháp nhẫn ly dục   tiền bát Vô gián câu  十二無漏思  唯盡純黑業  thập nhị vô lậu tư   duy tận thuần hắc nghiệp  離欲四靜慮  第九無間思  ly dục tứ tĩnh lự   đệ cửu Vô gián tư  一盡雜純黑  四令純白盡  nhất tận tạp thuần hắc   tứ lệnh thuần bạch tận 若依瑜伽應說頌曰。 nhược/nhã y du già ưng thuyết tụng viết 。  次第欲界十  前九純黑業  thứ đệ dục giới thập   tiền cửu thuần hắc nghiệp  後一純黑雜  上八純白斷  hậu nhất thuần hắc tạp   thượng bát thuần bạch đoạn  唯離欲界欲  依初超第三  duy ly dục giới dục   y sơ siêu đệ tam  一盡純黑雜  離上一皆斷  nhất tận thuần hắc tạp   ly thượng nhất giai đoạn  從初超第四  總說有十惡  tòng sơ siêu đệ tứ   tổng thuyết hữu thập ác  前九唯斷黑  第十三皆斷  tiền cửu duy đoạn hắc   đệ thập tam giai đoạn  菩薩見唯思  金剛三並除  Bồ Tát kiến duy tư   Kim cương tam tịnh trừ  此說無間道  瑜伽能斷業  thử thuyết vô gian đạo   du già năng đoạn nghiệp  若加行伏滅  皆增除見道  nhược/nhã gia hạnh/hành/hàng phục diệt   giai tăng trừ kiến đạo 若依此卷文。二乘見道中。一無間道。 nhược/nhã y thử quyển văn 。nhị thừa kiến đạo trung 。nhất vô gian đạo 。 及漸離欲前八無間思。唯盡黑黑業。第九無間道。 cập tiệm ly dục tiền bát Vô gián tư 。duy tận hắc hắc nghiệp 。đệ cửu vô gian đạo 。 雙盡純黑及與雜業。離四靜慮及四無色。 song tận thuần hắc cập dữ tạp nghiệp 。ly tứ tĩnh lự cập tứ vô sắc 。 第九無間道。唯盡白白業。此依漸次得果者說。 đệ cửu vô gian đạo 。duy tận bạch bạch nghiệp 。thử y tiệm thứ đắc quả giả thuyết 。 若依初未至及初定。超入見道得第三果。 nhược/nhã y sơ vị chí cập sơ định 。siêu nhập kiến đạo đắc đệ tam quả 。 一無間道離純黑及雜 若先已離上地染。 nhất vô gian đạo ly thuần hắc cập tạp  nhược/nhã tiên dĩ ly thượng địa nhiễm 。 依四靜慮得第三果。一無間思離純黑及雜。 y tứ tĩnh lự đắc đệ tam quả 。nhất Vô gián tư ly thuần hắc cập tạp 。 隨其所應并。白白業 若從初果取第四果。 tùy kỳ sở ưng tinh 。bạch bạch nghiệp  nhược/nhã tòng sơ quả thủ đệ tứ quả 。 前八無間思。唯離黑黑業。 tiền bát Vô gián tư 。duy ly hắc hắc nghiệp 。 第九無間思俱離三業。若諸菩薩見道一無間思。唯離黑黑業。 đệ cửu Vô gián tư câu ly tam nghiệp 。nhược/nhã chư Bồ-tát kiến đạo nhất Vô gián tư 。duy ly hắc hắc nghiệp 。 金剛喻定一無間思雙斷三業。 Kim Cương dụ định nhất Vô gián tư song đoạn tam nghiệp 。 一切惡業道生即斷。一切善業離緣縛故。 nhất thiết ác nghiệp đạo sanh tức đoạn 。nhất thiết thiện nghiệp ly duyên phược cố 。 要離自地染盡時盡故。第九無間思。方說盡白業。 yếu ly tự địa nhiễm tận thời tận cố 。đệ cửu Vô gián tư 。phương thuyết tận bạch nghiệp 。 上來所說說斷有漏種子思業。若伏現行唯除見道。 thượng lai sở thuyết thuyết đoạn hữu lậu chủng tử tư nghiệp 。nhược/nhã phục hiện hành duy trừ kiến đạo 。 無無漏加行。所餘修道。並加加行道。能伏現行。 vô vô lậu gia hạnh/hành/hàng 。sở dư tu đạo 。tịnh gia gia hành đạo 。năng phục hiện hành 。 此中但說諸無漏業。是前三業斷對治故。 thử trung đãn thuyết chư vô lậu nghiệp 。thị tiền tam nghiệp đoạn đối trì cố 。 二乘解脫道。雖亦有斷。及菩薩十地所知障。 nhị thừa giải thoát đạo 。tuy diệc hữu đoạn 。cập Bồ-tát thập địa sở tri chướng 。 諸對治所斷。皆非業故。所以不說。故對法云。 chư đối trì sở đoạn 。giai phi nghiệp cố 。sở dĩ bất thuyết 。cố đối pháp vân 。 非黑白等業者。謂於加行無間道中。諸無漏業。 phi hắc bạch đẳng nghiệp giả 。vị ư gia hạnh/hành/hàng vô gian đạo trung 。chư vô lậu nghiệp 。 是彼諸業斷對治故。依勝建立故。 thị bỉ chư nghiệp đoạn đối trì cố 。y thắng kiến lập cố 。 不取餘勝進道等。皆依別行。亦非全伏諸品業故。 bất thủ dư thắng tiến đạo đẳng 。giai y biệt hạnh 。diệc phi toàn phục chư phẩm nghiệp cố 。 所以不說。上來四業隨其所應。染淨雖殊。皆思為體。 sở dĩ bất thuyết 。thượng lai tứ nghiệp tùy kỳ sở ưng 。nhiễm tịnh tuy thù 。giai tư vi/vì/vị thể 。 若依對法。應說頌言。 nhược/nhã y đối pháp 。ưng thuyết tụng ngôn 。  次第欲十思  九斷純黑雜  thứ đệ dục thập tư   cửu đoạn thuần hắc tạp  後一三俱離  上八唯自盡  hậu nhất tam câu ly   thượng bát duy tự tận  若超證第三  唯一三皆斷  nhược/nhã siêu chứng đệ tam   duy nhất tam giai đoạn  從初取無學  前八菩薩見  tòng sơ thủ vô học   tiền bát Bồ-tát kiến  唯盡純黑雜  金剛皆斷三  duy tận thuần hắc tạp   Kim cương giai đoạn tam  此說無間道  對治能斷業  thử thuyết vô gian đạo   đối trì năng đoạn nghiệp  若加行伏滅  除見餘皆有  nhược/nhã gia hạnh/hành/hàng phục diệt   trừ kiến dư giai hữu  唯加行無間  能伏盡能斷  duy gia hạnh/hành/hàng Vô gián   năng phục tận năng đoạn  前勝進解脫  無勝用故除  tiền thắng tiến giải thoát   Vô thắng dụng cố trừ  此說離縛斷  非不生等義  thử thuyết ly phược đoạn   phi bất sanh đẳng nghĩa 若依對法說。前三業二乘次第得果。 nhược/nhã y đối pháp thuyết 。tiền tam nghiệp nhị thừa thứ đệ đắc quả 。 見道一無間思。及漸次離欲前八無間思。 kiến đạo nhất Vô gián tư 。cập tiệm thứ ly dục tiền bát Vô gián tư 。 離純黑雜雜通二性故。第九無間思。 ly thuần hắc tạp tạp thông nhị tánh cố 。đệ cửu Vô gián tư 。 離純黑及雜盡并白白業。離四色四無色。第九無間思。 ly thuần hắc cập tạp tận tinh bạch bạch nghiệp 。ly tứ sắc tứ vô sắc 。đệ cửu Vô gián tư 。 唯離白白業。 duy ly bạch bạch nghiệp 。 此依漸次得果說 若依四靜慮超入見道得第三果。 thử y tiệm thứ đắc quả thuyết  nhược/nhã y tứ tĩnh lự siêu nhập kiến đạo đắc đệ tam quả 。 一無間思亦離三種 若從初果超取第四果。前八無間思。并菩薩見道。 nhất Vô gián tư diệc ly tam chủng  nhược/nhã tòng sơ quả siêu thủ đệ tứ quả 。tiền bát Vô gián tư 。tinh Bồ Tát kiến đạo 。 唯離純黑及雜業。第九無間思。 duy ly thuần hắc cập tạp nghiệp 。đệ cửu Vô gián tư 。 并菩薩金剛喻定。三業俱離。此說斷種子。若伏現行。 tinh Bồ Tát Kim Cương dụ định 。tam nghiệp câu ly 。thử thuyết đoạn chủng tử 。nhược/nhã phục hiện hành 。 唯除見道。餘一切位。皆加加行道。 duy trừ kiến đạo 。dư nhất thiết vị 。giai gia gia hành đạo 。 餘義同前 若說離縛等斷。義亦不定。應如理思。 dư nghĩa đồng tiền  nhược/nhã thuyết ly phược đẳng đoạn 。nghĩa diệc bất định 。ưng như lý tư 。 五業中。有二復次。合有三釋。一義云。 ngũ nghiệp trung 。hữu nhị phục thứ 。hợp hữu tam thích 。nhất nghĩa vân 。 外道善不善業名曲。障佛法直道故。 ngoại đạo thiện bất thiện nghiệp danh khúc 。chướng Phật Pháp trực đạo cố 。 二即此曲名穢。污正法故。污身心故即此曲穢名濁。 nhị tức thử khúc danh uế 。ô chánh pháp cố 。ô thân tâm cố tức thử khúc uế danh trược 。 滓惡法故。溷身心故。皆通一切善不善業。 chỉ ác pháp cố 。hỗn thân tâm cố 。giai thông nhất thiết thiện bất thiện nghiệp 。 故此論云。謂即曲業亦名穢業。 cố thử luận vân 。vị tức khúc nghiệp diệc danh uế nghiệp 。 即曲穢業亦名濁業二義云。曲業如前。穢業者。謂內法異生。 tức khúc uế nghiệp diệc danh trược nghiệp nhị nghĩa vân 。khúc nghiệp như tiền 。uế nghiệp giả 。vị nội pháp dị sanh 。 於佛教中。無明貪瞋慢身邊見。合名顛倒見者。 ư Phật giáo trung 。vô minh tham sân mạn thân biên kiến 。hợp danh điên đảo kiến giả 。 見戒取名住自見取者。邪見名邪決定者。 kiến giới thủ danh trụ/trú tự kiến thủ giả 。tà kiến danh tà quyết định giả 。 疑名猶豫覺者。隨其所應。或相應。或為近因。 nghi danh do dự giác giả 。tùy kỳ sở ưng 。hoặc tướng ứng 。hoặc vi/vì/vị cận nhân 。 或為遠因。所起善不善三業名穢業。污正法故。 hoặc vi/vì/vị viễn nhân 。sở khởi thiện bất thiện tam nghiệp danh uế nghiệp 。ô chánh pháp cố 。 深穢惡故。即內異生。於邪正門俱不決定。 thâm uế ác cố 。tức nội dị sanh 。ư tà chánh môn câu bất quyết định 。 以疑為先名猶豫覺者。所有善不善名濁業。 dĩ nghi vi/vì/vị tiên danh do dự giác giả 。sở hữu thiện bất thiện danh trược nghiệp 。 因疑所起極滓穢故。殘惡業故。前穢中。 nhân nghi sở khởi cực chỉ uế cố 。tàn ác nghiệp cố 。tiền uế trung 。 疑因邪定起。此依不定起故成差別。 nghi nhân tà định khởi 。thử y bất định khởi cố thành sái biệt 。 不是令障佛法正道亦得入故。 bất thị lệnh chướng Phật Pháp chánh đạo diệc đắc nhập cố 。 不說內異生亦有曲業 第三義云。此之三業並外道起。邪解行發名曲。 bất thuyết nội dị sanh diệc hữu khúc nghiệp  đệ tam nghĩa vân 。thử chi tam nghiệp tịnh ngoại đạo khởi 。tà giải hạnh/hành/hàng phát danh khúc 。 即此曲業。障有為功德起故名穢。 tức thử khúc nghiệp 。chướng hữu vi công đức khởi cố danh uế 。 障證無為功德故名濁。 chướng chứng vô vi/vì/vị công đức cố danh trược 。 皆通善不善三業 對法第八有二復次。釋前三業。初云。三業障八道名曲。 giai thông thiện bất thiện tam nghiệp  đối pháp đệ bát hữu nhị phục thứ 。thích tiền tam nghiệp 。sơ vân 。tam nghiệp chướng bát đạo danh khúc 。 能污相續發生障業名穢。 năng ô tướng tục phát sanh chướng nghiệp danh uế 。 若依外道顛倒見生名濁。唯此濁業稱外道起。 nhược/nhã y ngoại đạo điên đảo kiến sanh danh trược 。duy thử trược nghiệp xưng ngoại đạo khởi 。 不說前二何人所起。故知理通內外所起。既不別說性。 bất thuyết tiền nhị hà nhân sở khởi 。cố tri lý thông nội ngoại sở khởi 。ký bất biệt thuyết tánh 。 明知通善惡。然同此復次無過失也 彼復解云。 minh tri thông thiện ác 。nhiên đồng thử phục thứ vô quá thất dã  bỉ phục giải vân 。 邊見邪見薩迦耶見。如其次第。 biên kiến tà kiến tát ca da kiến 。như kỳ thứ đệ 。 所發諸業名曲穢濁。准此亦唯外道所起。 sở phát chư nghiệp danh khúc uế trược 。chuẩn thử diệc duy ngoại đạo sở khởi 。 如是三業隨彼煩惱。內外道起義別說之。非各定體。 như thị tam nghiệp tùy bỉ phiền não 。nội ngoại đạo khởi nghĩa biệt thuyết chi 。phi các định thể 。 義雖有異亦不相違。不同小乘說曲穢濁業。 nghĩa tuy hữu dị diệc bất tướng vi 。bất đồng Tiểu thừa thuyết khúc uế trược nghiệp 。 依諂瞋貪生 於此義中束為三類。 y siểm sân tham sanh  ư thử nghĩa trung thúc vi/vì/vị tam loại 。 一外道所起三業名曲。內法異生復有三聚。一邪定起穢業。 nhất ngoại đạo sở khởi tam nghiệp danh khúc 。nội pháp dị sanh phục hưũ tam tụ 。nhất tà định khởi uế nghiệp 。 二不定起濁業。三正定起淨業。 nhị bất định khởi trược nghiệp 。tam chánh định khởi tịnh nghiệp 。 一切聖者所有有漏無漏勝業。名牟尼業。牟尼者寂默義。 nhất thiết Thánh Giả sở hữu hữu lậu vô lậu thắng nghiệp 。danh Mâu Ni nghiệp 。Mâu Ni giả tịch mặc nghĩa 。 此名寂靜。證寂靜理故。若依下聞慧地中。 thử danh tịch tĩnh 。chứng tịch tĩnh lý cố 。nhược/nhã y hạ văn tuệ địa trung 。 一切聖者身中所有身語二業及心。為三淨業體。 nhất thiết Thánh Giả thân trung sở hữu thân ngữ nhị nghiệp cập tâm 。vi/vì/vị tam tịnh nghiệp thể 。 心者意業。與此不同。彼說聖者身牟尼業。 tâm giả ý nghiệp 。dữ thử bất đồng 。bỉ thuyết Thánh Giả thân Mâu Ni nghiệp 。 唯取無漏。有漏業名三淨業。 duy thủ vô lậu 。hữu lậu nghiệp danh tam tịnh nghiệp 。 不對異生以辨差別。今此對凡聖內外道異故。 bất đối dị sanh dĩ biện sái biệt 。kim thử đối phàm Thánh nội ngoại đạo dị cố 。 清淨業唯在異生。聖者身中所有三業。皆名牟尼業。 thanh tịnh nghiệp duy tại dị sanh 。Thánh Giả thân trung sở hữu tam nghiệp 。giai danh Mâu Ni nghiệp 。 觀對異故亦不相違 俱舍論云。無學身語業即意。 quán đối dị cố diệc bất tướng vi  câu xá luận vân 。vô học thân ngữ nghiệp tức ý 。 三牟尼。三清淨。應知即諸三妙行。 tam mâu ni 。tam thanh tịnh 。ứng tri tức chư tam diệu hạnh/hành/hàng 。 第九業過患中。生現法罪謂如能為自害者。 đệ cửu nghiệp quá hoạn trung 。sanh hiện pháp tội vị như năng vi/vì/vị tự hại giả 。 起殺加行。殺業未成。現被他害。 khởi sát gia hạnh/hành/hàng 。sát nghiệp vị thành 。hiện bị tha hại 。 當來未必受。未成重業故。又如在異生先行殺等。 đương lai vị tất thọ/thụ 。vị thành trọng nghiệp cố 。hựu như tại dị sanh tiên hạnh/hành/hàng sát đẳng 。 被他現害。後得入聖不受後罪。 bị tha hiện hại 。hậu đắc nhập thánh bất thọ/thụ hậu tội 。 或轉後果於現身受後更不受。如鴦掘摩羅等。亦名現法罪。 hoặc chuyển hậu quả ư hiện thân thọ hậu cánh bất thọ/thụ 。như ương quật ma la đẳng 。diệc danh hiện pháp tội 。 指同如前能為自害故云謂如。 chỉ đồng như tiền năng vi/vì/vị tự hại cố vân vị như 。 受彼所生身心憂苦中。六種過失者。 thọ/thụ bỉ sở sanh thân tâm ưu khổ trung 。lục chủng quá thất giả 。 此業七過患中前六種也。既不能成。徒積憂苦。 thử nghiệp thất quá hoạn trung tiền lục chủng dã 。ký bất năng thành 。đồ tích ưu khổ 。 空加方便。不成事故 不能辨者無不稱心。 không gia phương tiện 。bất thành sự cố  bất năng biện giả vô bất xưng tâm 。 又有十種過患者。犯沙彌十戒。戒所生憂苦。 hựu hữu thập chủng quá hoạn giả 。phạm sa di thập giới 。giới sở sanh ưu khổ 。 從初所犯故唯說十。不得受具故。 tòng sơ sở phạm cố duy thuyết thập 。bất đắc thọ cụ cố 。 四種不善業道者。即五近事戒中前四支戒。 tứ chủng bất thiện nghiệp đạo giả 。tức ngũ cận sự giới trung tiền tứ chi giới 。 身三語一業道性戒。飲酒是遮。故此別說。 thân tam ngữ nhất nghiệp đạo tánh giới 。ẩm tửu thị già 。cố thử biệt thuyết 。 闡地迦者。近事之名。此無所譯。故存梵本。 xiển địa Ca giả 。cận sự chi danh 。thử vô sở dịch 。cố tồn phạm bản 。 第三生雜染中有二。初標四種。後隨別釋。 đệ tam sanh tạp nhiễm trung hữu nhị 。sơ tiêu tứ chủng 。hậu tùy biệt thích 。 欲界三十六處者。八寒八熱等。 dục giới tam thập lục xứ/xử giả 。bát hàn bát nhiệt đẳng 。 如前第四卷論說 色界十八處亦爾 五十八生者欲界 như tiền đệ tứ quyển luận thuyết  sắc giới thập bát xứ/xử diệc nhĩ  ngũ thập bát sanh giả dục giới 三十六。色界十八。無色有四。 tam thập lục 。sắc giới thập bát 。vô sắc hữu tứ 。 黑勝生者。種性業惡名黑。威勢強故名勝。 hắc thắng sanh giả 。chủng tánh nghiệp ác danh hắc 。uy thế cường cố danh thắng 。 或黑中之極故名黑勝 旃荼羅者。 hoặc hắc trung chi cực cố danh hắc thắng  Chiên-đà-la giả 。 屠兒也 卜羯娑者。亦云補羯娑。 đồ nhi dã  bốc yết sa giả 。diệc vân bổ yết sa 。 除糞穢家也 若諸長者大富貴家者。非剎帝利等種。 trừ phẩn uế gia dã  nhược/nhã chư Trưởng-giả Đại phú quý gia giả 。phi Sát đế lợi đẳng chủng 。 有勝伎能。敦直可重名長者家 非黑非白勝生者。 hữu thắng kỹ năng 。đôn trực khả trọng danh Trưởng-giả gia  phi hắc phi bạch thắng sanh giả 。 即吠舍等。 tức phệ xá đẳng 。 生不定中有五。一自他更互不定。 sanh bất định trung hữu ngũ 。nhất tự tha cánh hỗ bất định 。 二苦樂不定。三處處不定。四佗身不定。五喻成不定。 nhị khổ lạc/nhạc bất định 。tam xứ xứ bất định 。tứ đà thân bất định 。ngũ dụ thành bất định 。 又復說言我觀大地無小處所可得等者。 hựu phục thuyết ngôn ngã quán Đại địa vô tiểu xứ sở khả đắc đẳng giả 。 此意說言大地之中無小處所。汝等從無始來。 thử ý thuyết ngôn Đại địa chi trung vô tiểu xứ sở 。nhữ đẳng tùng vô thủy lai 。 於此處所。不曾經受無量生死。 ư thử xứ sở 。bất tằng Kinh thọ/thụ vô lượng sanh tử 。 意顯從無始以來。大地之中一一處所。皆受無量生死義。 ý hiển tùng vô thủy dĩ lai 。Đại địa chi trung nhất nhất xứ sở 。giai thọ/thụ vô lượng sanh tử nghĩa 。 長讀文勢義道亦遠。 trường/trưởng độc văn thế nghĩa đạo diệc viễn 。 又復說言我觀世間有情不易可得長夜流轉 hựu phục thuyết ngôn ngã quán thế gian hữu tình bất dịch khả đắc trường/trưởng dạ lưu chuyển 不為汝等母父等者。不易者。難也。 bất vi/vì/vị nhữ đẳng mẫu phụ đẳng giả 。bất dịch giả 。nạn/nan dã 。 難可得諸有情。不為汝之母父。一切皆曾為父母等義。 nạn/nan khả đắc chư hữu tình 。bất vi/vì/vị nhữ chi mẫu phụ 。nhất thiết giai tằng vi/vì/vị phụ mẫu đẳng nghĩa 。 前為父母更互作義。此皆為故是二差別。 tiền vi/vì/vị phụ mẫu cánh hỗ tác nghĩa 。thử giai vi/vì/vị cố thị nhị sái biệt 。 軌範師者。阿遮利耶也 親教師者。 quỹ phạm sư giả 。A già lợi da dã  thân giáo sư giả 。 鄔波柁耶也。即和尚阿闍梨。 ổ ba đả da dã 。tức hòa thượng A-xà-lê 。 廣博脇山者。舊云毘富羅山。 quảng bác hiếp sơn giả 。cựu vân tỳ phú la sơn 。 其形狀如非天脇也。 kỳ hình trạng như phi thiên hiếp dã 。 第四生流轉中有四。一問。二略答。三重徵。 đệ tứ sanh lưu chuyển trung hữu tứ 。nhất vấn 。nhị lược đáp 。tam trọng trưng 。 四廣釋。初頌標十門。後隨別釋。一體。二門。 tứ quảng thích 。sơ tụng tiêu thập môn 。hậu tùy biệt thích 。nhất thể 。nhị môn 。 三義。四差別。五次第。六難。七釋詞。八緣性。 tam nghĩa 。tứ sái biệt 。ngũ thứ đệ 。lục nạn/nan 。thất thích từ 。bát duyên tánh 。 九分別緣。十攝諸經 體者。 cửu phân biệt duyên 。thập nhiếp chư Kinh  thể giả 。 總明緣起三世分位生引因果流轉還滅之體。 tổng minh duyên khởi tam thế phần vị sanh dẫn nhân quả lưu chuyển hoàn diệt chi thể 。 非是別顯十二緣生一一別體。 phi thị biệt hiển thập nhị duyên sanh nhất nhất biệt thể 。 一一別體下差別門當廣釋。至彼文中。具顯別體。 nhất nhất biệt thể hạ sái biệt môn đương quảng thích 。chí bỉ văn trung 。cụ hiển biệt thể 。 文分為三。初標三相。次隨別釋。後總結之。 văn phần vi/vì/vị tam 。sơ tiêu tam tướng 。thứ tùy biệt thích 。hậu tổng kết chi 。 三相者。一從前際中際生。二從中際後際生。 tam tướng giả 。nhất tùng tiền tế trung tế sanh 。nhị tùng trung tế hậu tế sanh 。 三從中際或趣流轉。或趣清淨究竟。 tam tòng trung tế hoặc thú lưu chuyển 。hoặc thú thanh tịnh cứu cánh 。 前二名流轉。後一是還滅。流轉者順生。還滅者順滅。 tiền nhị danh lưu chuyển 。hậu nhất thị hoàn diệt 。lưu chuyển giả thuận sanh 。hoàn diệt giả thuận diệt 。 過去名前際。現在名中際。未來名後際。 quá khứ danh tiền tế 。hiện tại danh trung tế 。vị lai danh hậu tế 。 現在中。若不厭逆。便趣流轉。若厭逆之。 hiện tại trung 。nhược/nhã bất yếm nghịch 。tiện thú lưu chuyển 。nhược/nhã yếm nghịch chi 。 便趣清淨。成唯識說。十因二果定不同世。今論依此。 tiện thú thanh tịnh 。thành duy thức thuyết 。thập nhân nhị quả định bất đồng thế 。kim luận y thử 。 故於二世以辨緣生。即彼又說。因中前七。 cố ư nhị thế dĩ biện duyên sanh 。tức bỉ hựu thuyết 。nhân trung tiền thất 。 與愛取有。或異或同。若二三七。各定同世。 dữ ái thủ hữu 。hoặc dị hoặc đồng 。nhược/nhã nhị tam thất 。các định đồng thế 。 如是即顯三際緣生。 như thị tức hiển tam tế duyên sanh 。 今此但遮小乘緣起定三世立。依二世顯非定唯爾。過去七。現在三。 kim thử đãn già Tiểu thừa duyên khởi định tam thế lập 。y nhị thế hiển phi định duy nhĩ 。quá khứ thất 。hiện tại tam 。 未來二。為後報業招異熟故。 vị lai nhị 。vi/vì/vị hậu báo nghiệp chiêu dị thục cố 。 別釋中分二。初明初一。後明後二。初中復三。 biệt thích trung phần nhị 。sơ minh sơ nhất 。hậu minh hậu nhị 。sơ trung phục tam 。 初明胎生。次明餘三生。後釋三業生處。 sơ minh thai sanh 。thứ minh dư tam sanh 。hậu thích tam nghiệp sanh xứ 。 初中復三。一問。二答。三結 不了前際無明者。 sơ trung phục tam 。nhất vấn 。nhị đáp 。tam kết  bất liễu tiền tế vô minh giả 。 不了前際世俗勝義二種苦故。 bất liễu tiền tế thế tục thắng nghĩa nhị chủng khổ cố 。 所起二愚 世俗苦者。謂三惡趣。一切世俗。 sở khởi nhị ngu  thế tục khổ giả 。vị tam ác thú 。nhất thiết thế tục 。 知是苦故 勝義苦者。謂諸人天。殊勝智者知是苦故。 tri thị khổ cố  thắng nghĩa khổ giả 。vị chư nhân thiên 。thù thắng trí giả tri thị khổ cố 。 對法第七說。迷世俗苦名異熟愚。起非福行。 đối pháp đệ thất thuyết 。mê thế tục khổ danh dị thục ngu 。khởi phi phước hạnh/hành/hàng 。 迷勝義苦名真實義愚。起福不動行。 mê thắng nghĩa khổ danh chân thật nghĩa ngu 。khởi phước bất động hạnh/hành/hàng 。 多迷前際現二異熟。故說此愚不了前際。 đa mê tiền tế hiện nhị dị thục 。cố thuyết thử ngu bất liễu tiền tế 。 理實此愚亦迷後際。 lý thật thử ngu diệc mê hậu tế 。 多迷現因故略不說 由此隨業識乃至命終流轉不絕者。識等五種識為最勝。 đa mê hiện nhân cố lược bất thuyết  do thử tùy nghiệp thức nãi chí mạng chung lưu chuyển bất tuyệt giả 。thức đẳng ngũ chủng thức vi/vì/vị tối thắng 。 識為報主。皆不離識。 thức vi/vì/vị báo chủ 。giai bất ly thức 。 總說識名 或舉初生故唯說識。此識等種名言熏習。 tổng thuyết thức danh  hoặc cử sơ sanh cố duy thuyết thức 。thử thức đẳng chủng danh ngôn huân tập 。 先雖已熏未知生處。由業招集。當於善惡二趣果生。 tiên tuy dĩ huân vị tri sanh xứ 。do nghiệp chiêu tập 。đương ư thiện ác nhị thú quả sanh 。 識隨因轉名隨業識。既被熏習。乃至前身命終不絕。 thức tùy nhân chuyển danh tùy nghiệp thức 。ký bị huân tập 。nãi chí tiền thân mạng chung bất tuyệt 。 能為現在相續識因。於現在世將生果時。 năng vi/vì/vị hiện tại tướng tục thức nhân 。ư hiện tại thế tướng sanh quả thời 。 不能自起惡。 bất năng tự khởi ác 。 藉過去內外貪愛現前滋潤助伴方生於前身中。 tạ quá khứ nội ngoại tham ái hiện tiền tư nhuận trợ bạn phương sanh ư tiền thân trung 。 受支有二。一受異熟受。緣內身生。 thọ/thụ chi hữu nhị 。nhất thọ/thụ dị thục thọ/thụ 。duyên nội thân sanh 。 二受境界受。緣外境起。因此二受。生內外愛。 nhị thọ cảnh giới thọ/thụ 。duyên ngoại cảnh khởi 。nhân thử nhị thọ 。sanh nội ngoại ái 。 以為能潤 前舉隨業識。攝識等五種。 dĩ vi/vì/vị năng nhuận  tiền cử tùy nghiệp thức 。nhiếp thức đẳng ngũ chủng 。 今舉內外愛亦攝取支 或內愛名愛。外愛名取。 kim cử nội ngoại ái diệc nhiếp thủ chi  hoặc nội ái danh ái 。ngoại ái danh thủ 。 義顯所潤行等六支轉名前際有。於現在世果識隨轉。 nghĩa hiển sở nhuận hạnh/hành/hàng đẳng lục chi chuyển danh tiền tế hữu 。ư hiện tại thế quả thức tùy chuyển 。 餘名色等次第得生 相續果識與名色俱乃 dư danh sắc đẳng thứ đệ đắc sanh  tướng tục quả thức dữ danh sắc câu nãi 至衰老等者。若依分位。初七日前名識。 chí suy lão đẳng giả 。nhược/nhã y phần vị 。sơ thất nhật tiền danh thức 。 七七日前名名色。今說諸位本末狹寬。 thất thất nhật tiền danh danh sắc 。kim thuyết chư vị bản mạt hiệp khoan 。 以說相依攝六處等。但言此二乃至衰老。非更無餘。 dĩ thuyết tướng y nhiếp lục xứ đẳng 。đãn ngôn thử nhị nãi chí suy lão 。phi cánh vô dư 。 又於現在生老支中。因識名識色。 hựu ư hiện tại sanh lão chi trung 。nhân thức danh thức sắc 。 生果相顯故說其名。非色等支在現在世。 sanh quả tướng hiển cố thuyết kỳ danh 。phi sắc đẳng chi tại hiện tại thế 。 九十三中。識為所依。說識業與異熟果。今說能依故。 cửu thập tam trung 。thức vi/vì/vị sở y 。thuyết thức nghiệp dữ dị thục quả 。kim thuyết năng y cố 。 言名色業與異熟果。總別異熟。 ngôn danh sắc nghiệp dữ dị thục quả 。tổng biệt dị thục 。 能依所依別故 由必依託六依轉者。 năng y sở y biệt cố  do tất y thác lục y chuyển giả 。 即名色中所攝六根 是故經言名色緣識者。 tức danh sắc trung sở nhiếp lục căn  thị cố Kinh ngôn danh sắc duyên thức giả 。 此依菩薩逆觀苦集。至識名色更互為緣。觀諦既周。 thử y Bồ Tát nghịch quán khổ tập 。chí thức danh sắc cánh hỗ vi/vì/vị duyên 。quán đế ký châu 。 見互為緣畢。故觀苦集至識乃止。如九十三廣釋。 kiến hỗ vi/vì/vị duyên tất 。cố quán khổ tập chí thức nãi chỉ 。như cửu thập tam quảng thích 。 隨其所應為六識所依者。 tùy kỳ sở ưng vi/vì/vị lục thức sở y giả 。 非唯說五種中識種所生現識。彼唯第八。故九十三及此下說。 phi duy thuyết ngũ chủng trung thức chủng sở sanh hiện thức 。bỉ duy đệ bát 。cố cửu thập tam cập thử hạ thuyết 。 總依一切相續為名。說六識身。 tổng y nhất thiết tướng tục vi/vì/vị danh 。thuyết lục thức thân 。 義顯總說一期身識故。名色緣識。由識執持。識為所依。 nghĩa hiển tổng thuyết nhất kỳ thân thức cố 。danh sắc duyên thức 。do thức chấp trì 。thức vi/vì/vị sở y 。 識緣名色。杖彼為依。或觀為境。 thức duyên danh sắc 。trượng bỉ vi/vì/vị y 。hoặc quán vi/vì/vị cảnh 。 若於有色有情聚中謂欲色界受化生者諸根 nhược/nhã ư hữu sắc hữu tình tụ trung vị dục sắc giới thọ/thụ hóa sanh giả chư căn 決定圓滿生者。成唯識說。 quyết định viên mãn sanh giả 。thành duy thức thuyết 。 有色化生初受生位。雖具五根。而未有用。 hữu sắc hóa sanh sơ thọ sanh vị 。tuy cụ ngũ căn 。nhi vị hữu dụng 。 爾時未名六處支故。初生無色者。雖定有意根。 nhĩ thời vị danh lục xứ chi cố 。sơ sanh vô sắc giả 。tuy định hữu ý căn 。 而未明了未名意處。此中意顯。彼諸化生初生剎那名識支。 nhi vị minh liễu vị danh ý xứ 。thử trung ý hiển 。bỉ chư hóa sanh sơ sanh sát-na danh thức chi 。 此後隨應。五根意處。未明了來名名色。 thử hậu tùy ưng 。ngũ căn ý xứ 。vị minh liễu lai danh danh sắc 。 次六根明名六處。後觸受支漸漸生長故。 thứ lục căn minh danh lục xứ 。hậu xúc thọ/thụ chi tiệm tiệm sanh trường/trưởng cố 。 雖諸根決定圓滿與前差別。 tuy chư căn quyết định viên mãn dữ tiền sái biệt 。 識等五支亦有前後 問下界有現色。可為識所依。無色無現色。 thức đẳng ngũ chi diệc hữu tiền hậu  vấn hạ giới hữu hiện sắc 。khả vi/vì/vị thức sở y 。vô sắc vô hiện sắc 。 識依非色種。答下識緣現色。名識緣色依。 thức y phi sắc chủng 。đáp hạ thức duyên hiện sắc 。danh thức duyên sắc y 。 色種上識緣。說識依色種。 sắc chủng thượng thức duyên 。thuyết thức y sắc chủng 。 又由福業生欲界人天等者。 hựu do phước nghiệp sanh dục giới nhân thiên đẳng giả 。 此三皆據引業得果。即順生受業。順後受業。 thử tam giai cứ dẫn nghiệp đắc quả 。tức thuận sanh thọ nghiệp 。thuận hậu thọ nghiệp 。 唯感引業通引滿業方名行支。發此無明名無明支。 duy cảm dẫn nghiệp thông dẫn mãn nghiệp phương danh hạnh/hành/hàng chi 。phát thử vô minh danh vô minh chi 。 潤此愛取名愛取支。此業所集名識等五種。 nhuận thử ái thủ danh ái thủ chi 。thử nghiệp sở tập danh thức đẳng ngũ chủng 。 此六所轉方名有支。此有生招名生老支。 thử lục sở chuyển phương danh hữu chi 。thử hữu sanh chiêu danh sanh lão chi 。 即顯一切現受業。別助當業。皆非行支。 tức hiển nhất thiết hiện thọ nghiệp 。biệt trợ đương nghiệp 。giai phi hạnh/hành/hàng chi 。 不爾福業應生五趣。此卷前說。福業者。 bất nhĩ phước nghiệp ưng sanh ngũ thú 。thử quyển tiền thuyết 。phước nghiệp giả 。 謂感欲界善趣異熟。及順五趣異熟等故。 vị cảm dục giới thiện thú dị thục 。cập thuận ngũ thú dị thục đẳng cố 。 此義廣如成唯識說。由此彼業。能所發。能所集。能所潤。 thử nghĩa quảng như thành duy thức thuyết 。do thử bỉ nghiệp 。năng sở phát 。năng sở tập 。năng sở nhuận 。 能所生。皆非十二緣起支攝。 năng sở sanh 。giai phi thập nhị duyên khởi chi nhiếp 。 釋後二門復分為二。初為二問。後隨別釋。 thích hậu nhị môn phục phần vi/vì/vị nhị 。sơ vi/vì/vị nhị vấn 。hậu tùy biệt thích 。 初釋從中際後際生中分二。初釋。 sơ thích tùng trung tế hậu tế sanh trung phần nhị 。sơ thích 。 後結之 受二種先業果者。一內異熟果。 hậu kết/kiết chi  thọ/thụ nhị chủng tiên nghiệp quả giả 。nhất nội dị thục quả 。 二外增上果 或聞非正法者。謂現在世 或先串習者。 nhị ngoại tăng thượng quả  hoặc văn phi chánh pháp giả 。vị hiện tại thế  hoặc tiên xuyến tập giả 。 過去世。此二並是分別起愚。 quá khứ thế 。thử nhị tịnh thị phân biệt khởi ngu 。 由迷內現自體及後有愚故發業。由迷外愚故潤生。 do mê nội hiện tự thể cập hậu hữu ngu cố phát nghiệp 。do mê ngoại ngu cố nhuận sanh 。 既迷現內果故。 ký mê hiện nội quả cố 。 於後苦不如實知 由此新所作業故說此識名隨業識者。謂識種子隨逐業故。 ư hậu khổ bất như thật tri  do thử tân sở tác nghiệp cố thuyết thử thức danh tùy nghiệp thức giả 。vị thức chủng tử tùy trục nghiệp cố 。 名由行故識生。招集而生。非辨體生。增上緣故。 danh do hạnh/hành/hàng cố thức sanh 。chiêu tập nhi sanh 。phi biện thể sanh 。tăng thượng duyên cố 。 若初識支唯第八識。通依一期一切識說。 nhược/nhã sơ thức chi duy đệ bát thức 。thông y nhất kỳ nhất thiết thức thuyết 。 通六識身。即會前際名色。能為六識所依。 thông lục thức thân 。tức hội tiền tế danh sắc 。năng vi/vì/vị lục thức sở y 。 亦復如是。本識是引果。名色種隨。 diệc phục như thị 。bổn thức thị dẫn quả 。danh sắc chủng tùy 。 名色是總六處種隨。六處為依觸種隨。觸為能生受種隨。 danh sắc thị tổng lục xứ chủng tùy 。lục xứ vi/vì/vị y xúc chủng tùy 。xúc vi/vì/vị năng sanh thọ/thụ chủng tùy 。 唯識對法云。此識等五名為所引。 duy thức đối pháp vân 。thử thức đẳng ngũ danh vi sở dẫn 。 無明行能引故。即此所引。及能引。俱為引因。引生老死。 vô minh hạnh/hành/hàng năng dẫn cố 。tức thử sở dẫn 。cập năng dẫn 。câu vi/vì/vị dẫn nhân 。dẫn sanh lão tử 。 勢疎遠故。雖皆名引因。識等五種。與生老死。 thế sơ viễn cố 。tuy giai danh dẫn nhân 。thức đẳng ngũ chủng 。dữ sanh lão tử 。 為因緣生故。九十三及此中。說獨名引因。 vi/vì/vị nhân duyên sanh cố 。cửu thập tam cập thử trung 。thuyết độc danh dẫn nhân 。 論云由此能引識。乃至受一期身故也。 luận vân do thử năng dẫn thức 。nãi chí thọ/thụ nhất kỳ thân cố dã 。 非無明行非引因攝。能所二引諸教不同。成唯識云。 phi vô minh hạnh/hành/hàng phi dẫn nhân nhiếp 。năng sở nhị dẫn chư giáo bất đồng 。thành duy thức vân 。 瑜伽說識唯是所引。異熟識種名識支故。 du già thuyết thức duy thị sở dẫn 。dị thục thức chủng danh thức chi cố 。 集論說識唯是能引。識中業種名識支故。 tập luận thuyết thức duy thị năng dẫn 。thức trung nghiệp chủng danh thức chi cố 。 異熟識種名色攝故。緣起經說識支通能所引。 dị thục thức chủng danh sắc nhiếp cố 。Duyên Khởi Kinh thuyết thức chi thông năng sở dẫn 。 業種識種俱名識故。識是名色依。非名色攝故。 nghiệp chủng thức chủng câu danh thức cố 。thức thị danh sắc y 。phi danh sắc nhiếp cố 。 義顯愛取有名為能生。生老死支名為所生。 nghĩa hiển ái thủ hữu danh vi năng sanh 。sanh lão tử chi danh vi sở sanh 。 成唯識說。識等五種由業熏發。雖是同時。 thành duy thức thuyết 。thức đẳng ngũ chủng do nghiệp huân phát 。tuy thị đồng thời 。 而依主伴總別勝劣因果相異故。 nhi y chủ bạn tổng biệt thắng liệt nhân quả tướng dị cố 。 諸聖教假說前後。或依當來現起分位。有次第故。 chư Thánh giáo giả thuyết tiền hậu 。hoặc y đương lai hiện khởi phần vị 。hữu thứ đệ cố 。 說有前後。因此亦會前後諸文云。 thuyết hữu tiền hậu 。nhân thử diệc hội tiền hậu chư văn vân 。 由此識等亦說現行。 do thử thức đẳng diệc thuyết hiện hành 。 因時定無現行義故 由此愛故或發欲求者。求生欲界 或發有求者。 nhân thời định vô hiện hành nghĩa cố  do thử ái cố hoặc phát dục cầu giả 。cầu sanh dục giới  hoặc phát hữu cầu giả 。 求生色無色界。此二為總體。即是愛四取為後。 cầu sanh sắc vô sắc giới 。thử nhị vi/vì/vị tổng thể 。tức thị ái tứ thủ vi/vì/vị hậu 。 初起二求故。後別生二取 即是後有生因所攝者。 sơ khởi nhị cầu cố 。hậu biệt sanh nhị thủ  tức thị hậu hữu sanh nhân sở nhiếp giả 。 後異熟果辨體因緣業增上緣俱是。 hậu dị thục quả biện thể nhân duyên nghiệp tăng thượng duyên câu thị 。 有支獨名生。非愛取支非生因攝。對法唯識說。 hữu chi độc danh sanh 。phi ái thủ chi phi sanh nhân nhiếp 。đối pháp duy thức thuyết 。 愛取有近生果故。 ái thủ hữu cận sanh quả cố 。 合名能生不相違也 然對法說。謂於因時有能引所引。 hợp danh năng sanh bất tướng vi dã  nhiên đối pháp thuyết 。vị ư nhân thời hữu năng dẫn sở dẫn 。 謂於果時有能生所生者。未熟名因。非無因果。已熟名果。 vị ư quả thời hữu năng sanh sở sanh giả 。vị thục danh nhân 。phi vô nhân quả 。dĩ thục danh quả 。 非無果因。 phi vô quả nhân 。 據義各別亦不相違 問能引所引二俱引因。能生所生俱生因攝。 cứ nghĩa các biệt diệc bất tướng vi  vấn năng dẫn sở dẫn nhị câu dẫn nhân 。năng sanh sở sanh câu sanh nhân nhiếp 。 答引同世俱引因。生別世果非因 問生別世果非因。 đáp dẫn đồng thế câu dẫn nhân 。sanh biệt thế quả phi nhân  vấn sanh biệt thế quả phi nhân 。 別世生因非果。答熟稱果。因亦果。 biệt thế sanh nhân phi quả 。đáp thục xưng quả 。nhân diệc quả 。 不招果果非因。於此義中應加思慮。 bất chiêu quả quả phi nhân 。ư thử nghĩa trung ưng gia tư lự 。 此諸行生或漸或頓者。胎卵濕三支皆漸生。 thử chư hạnh sanh hoặc tiệm hoặc đốn giả 。thai noãn thấp tam chi giai tiệm sanh 。 化生頓起已如前說。 hóa sanh đốn khởi dĩ như tiền thuyết 。 或於生處次第現前或後種子隨逐等者。 hoặc ư sanh xứ thứ đệ hiện tiền hoặc hậu chủng tử tùy trục đẳng giả 。 有色界生次第現前。無色界生色種隨逐。 hữu sắc giới sanh thứ đệ hiện tiền 。vô sắc giới sanh sắc chủng tùy trục 。 還滅中。於二果諸行者。 hoàn diệt trung 。ư nhị quả chư hành giả 。 謂老與死二果苦諦也 彼因者。集諦 彼滅者。 vị lão dữ tử nhị quả khổ đế dã  bỉ nhân giả 。tập đế  bỉ diệt giả 。 滅諦 彼趣滅行。道諦。九十三說。世尊在昔為菩薩時。 diệt đế  bỉ thú diệt hạnh/hành/hàng 。đạo đế 。cửu thập tam thuyết 。Thế Tôn tại tích vi/vì/vị Bồ Tát thời 。 悲愍有情。觀諸緣起。歷觀諦故。 bi mẫn hữu tình 。quán chư duyên khởi 。lịch quán đế cố 。 先觀現在老死為首。以三種相如理觀察。一觀細因。 tiên quán hiện tại lão tử vi/vì/vị thủ 。dĩ tam chủng tướng như lý quan sát 。nhất quán tế nhân 。 二觀麁因。三觀非不定。感生因緣亦名為生。 nhị quán thô nhân 。tam quán phi bất định 。cảm sanh nhân duyên diệc danh vi sanh 。 謂愛取有即細因緣。其生因體亦名為生。 vị ái thủ hữu tức tế nhân duyên 。kỳ sanh nhân thể diệc danh vi sanh 。 謂是生支。即麁因緣觀。由有細生而有老死。 vị thị sanh chi 。tức thô nhân duyên quán 。do hữu tế sanh nhi hữu lão tử 。 亦觀由麁生得有老死。當來老死。細生為因。 diệc quán do thô sanh đắc hữu lão tử 。đương lai lão tử 。tế sanh vi/vì/vị nhân 。 未起果故。現法老死麁生為因。現起果故。 vị khởi quả cố 。hiện pháp lão tử thô sanh vi/vì/vị nhân 。hiện khởi quả cố 。 是名觀察初二因緣 非不定者。 thị danh quan sát sơ nhị nhân duyên  phi bất định giả 。 謂即除彼生處所攝二種生體。餘定無能與老死果。 vị tức trừ bỉ sanh xứ sở nhiếp nhị chủng sanh thể 。dư định vô năng dữ lão tử quả 。 如是觀察苦諦之集。未為喜足。遂復觀察後集因緣。 như thị quan sát khổ đế chi tập 。vị vi/vì/vị hỉ túc 。toại phục quan sát hậu tập nhân duyên 。 現在苦諦。謂遍逆觀受觸六處名色與識。 hiện tại khổ đế 。vị biến nghịch quán thọ/thụ xúc lục xứ danh sắc dữ thức 。 既知當苦現集為因。現集亦由先集所起識為邊際。 ký tri đương khổ hiện tập vi/vì/vị nhân 。hiện tập diệc do tiên tập sở khởi thức vi iên tế 。 現法苦有。如是總觀苦因集起。集因苦生。 hiện pháp khổ hữu 。như thị tổng quán khổ nhân tập khởi 。tập nhân khổ sanh 。 不復更觀現苦由何起。不異前故。 bất phục cánh quán hiện khổ do hà khởi 。bất dị tiền cố 。 是故菩薩齊識退還。却順觀察乃至老死。 thị cố Bồ Tát tề thức thoái hoàn 。khước thuận quan sát nãi chí lão tử 。 是苦集諦觀察已周。為觀滅諦。始終老死逆次第入。 thị khổ tập đế quan sát dĩ châu 。vi/vì/vị quán diệt đế 。thủy chung lão tử nghịch thứ đệ nhập 。 乃至無明。觀現在苦。云何一切皆當滅盡。 nãi chí vô minh 。quán hiện tại khổ 。vân hà nhất thiết giai đương diệt tận 。 謂不造作無明為緣新業行故。如是歷觀三聖諦已。 vị bất tạo tác vô minh vi/vì/vị duyên tân nghiệp hạnh/hành/hàng cố 。như thị lịch quán tam thánh đế dĩ 。 次更尋求此滅聖諦。何道何行而能證得。 thứ cánh tầm cầu thử diệt thánh đế 。hà đạo hà hạnh/hành/hàng nhi năng chứng đắc 。 起宿住念。憶昔所修世間正見。令現在前。 khởi tú trụ/trú niệm 。ức tích sở tu thế gian chánh kiến 。lệnh hiện tại tiền 。 歷觀諸諦。遂以正見。於諸諦中得入現觀。 lịch quán chư đế 。toại dĩ chánh kiến 。ư chư đế trung đắc nhập hiện quán 。 漸次證得無上菩提。即是此中四諦觀行。觀緣起理。 tiệm thứ chứng đắc vô thượng Bồ-đề 。tức thị thử trung Tứ đế quán hạnh/hành/hàng 。quán duyên khởi lý 。 得學無學清淨知見。下第十卷亦有此問答。 đắc học vô học thanh tịnh tri kiến 。hạ đệ thập quyển diệc hữu thử vấn đáp 。 釋觀黑白品短長不同所由 又有釋言。 thích quán hắc bạch phẩm đoản trường/trưởng bất đồng sở do  hựu hữu thích ngôn 。 於二果諸行者。謂生老死二支。諸行麁因及果。 ư nhị quả chư hành giả 。vị sanh lão tử nhị chi 。chư hạnh thô nhân cập quả 。 二合說故。總觀現在所有苦諦。雖有此釋。 nhị hợp thuyết cố 。tổng quán hiện tại sở hữu khổ đế 。tuy hữu thử thích 。 斷行難知。前說為善。 đoạn hạnh/hành/hàng nạn/nan tri 。tiền thuyết vi/vì/vị thiện 。 於彼所緣不如實知無明觸所生受亦後永斷 ư bỉ sở duyên bất như thật tri vô minh xúc sở sanh thọ/thụ diệc hậu vĩnh đoạn 等者。謂有漏觸所生諸受。受二果時。 đẳng giả 。vị hữu lậu xúc sở sanh chư thọ/thụ 。thọ/thụ nhị quả thời 。 於所緣境不如實知。由此為緣。發起煩惱。發業潤生。 ư sở duyên cảnh bất như thật tri 。do thử vi/vì/vị duyên 。phát khởi phiền não 。phát nghiệp nhuận sanh 。 由斷此受。無所依故。無明亦滅。所緣不增。 do đoạn thử thọ/thụ 。vô sở y cố 。vô minh diệc diệt 。sở duyên bất tăng 。 證無漏慧。名慧解脫。由受斷故不生貪愛。 chứng vô lậu tuệ 。danh tuệ giải thoát 。do thọ/thụ đoạn cố bất sanh tham ái 。 此相應心。離相應縛證心解脫。 thử tướng ứng tâm 。ly tướng ứng phược chứng tâm giải thoát 。 次第乃至異熟生觸滅故異熟生受滅者。 thứ đệ nãi chí dị thục sanh xúc diệt cố dị thục sanh thọ/thụ diệt giả 。 此已上文。 thử dĩ thượng văn 。 明由無明滅故當來果滅 於現法中無明滅故無明觸滅等者。 minh do vô minh diệt cố đương lai quả diệt  ư hiện pháp trung vô minh diệt cố vô minh xúc diệt đẳng giả 。 下明由無明滅故。現在順無明觸受等滅。六處等已有。 hạ minh do vô minh diệt cố 。hiện tại thuận vô minh xúc thọ/thụ đẳng diệt 。lục xứ đẳng dĩ hữu 。 非由現無明有。不說無明滅現六處等滅。 phi do hiện vô minh hữu 。bất thuyết vô minh diệt hiện lục xứ đẳng diệt 。 其觸受等。隨無明生。獨說隨彼滅。由此所依滅故。 kỳ xúc thọ/thụ đẳng 。tùy vô minh sanh 。độc thuyết tùy bỉ diệt 。do thử sở y diệt cố 。 能依受等皆亦隨滅 恒受離繫受非有繫受 năng y thọ/thụ đẳng giai diệc tùy diệt  hằng thọ/thụ ly hệ thọ/thụ phi hữu hệ thọ/thụ 者。諸有漏受。離煩惱增繫。及無漏受。 giả 。chư hữu lậu thọ/thụ 。ly phiền não tăng hệ 。cập vô lậu thọ/thụ 。 名離繫受。非必一切皆無漏受 梵行已立者。 danh ly hệ thọ/thụ 。phi tất nhất thiết giai vô lậu thọ/thụ  phạm hạnh dĩ lập giả 。 滅諦智道諦滿 究竟涅槃。於滅諦滿。 diệt đế trí đạo đế mãn  cứu cánh Niết Bàn 。ư diệt đế mãn 。 顯求涅槃者。於佛所得滅諦滿足。 hiển cầu Niết-Bàn giả 。ư Phật sở đắc diệt đế mãn túc 。 第二門中有八。對法論云。識生者。 đệ nhị môn trung hữu bát 。đối pháp luận vân 。thức sanh giả 。 謂眼色為緣。眼識得生等。外稼成熟者。謂種緣芽。 vị nhãn sắc vi/vì/vị duyên 。nhãn thức đắc sanh đẳng 。ngoại giá thành thục giả 。vị chủng duyên nha 。 芽緣莖等。有情世間死生者。 nha duyên hành đẳng 。hữu tình thế gian tử sanh giả 。 謂無明為緣能生行等。器世間成壞者。 vị vô minh vi/vì/vị duyên năng sanh hạnh/hành/hàng đẳng 。khí thế gian thành hoại giả 。 謂一切有情共業增上力為緣。大地等生等。食任持者。 vị nhất thiết hữu tình cọng nghiệp tăng thượng lực vi/vì/vị duyên 。Đại địa đẳng sanh đẳng 。thực/tự nhậm trì giả 。 謂四食為緣。三界有情相續住故。 vị tứ thực vi/vì/vị duyên 。tam giới hữu tình tướng tục trụ/trú cố 。 自所作業增上勢力隨業所得愛非愛果者。謂妙行惡行為緣。 tự sở tác nghiệp tăng thượng thế lực tùy nghiệp sở đắc ái phi ái quả giả 。vị diệu hạnh/hành/hàng ác hành vi/vì/vị duyên 。 往善惡趣故。威勢者。謂內證為緣。 vãng thiện ác thú cố 。uy thế giả 。vị nội chứng vi/vì/vị duyên 。 發神通等最勝功德。清淨者。謂順解脫分善為緣。 phát thần thông đẳng tối thắng công đức 。thanh tịnh giả 。vị thuận giải thoát phần thiện vi/vì/vị duyên 。 次第乃至得阿羅漢果等。緣起經下卷。亦解此八門。 thứ đệ nãi chí đắc A-la-hán quả đẳng 。Duyên Khởi Kinh hạ quyển 。diệc giải thử bát môn 。 然此與對法次第不同。故後第十卷。 nhiên thử dữ đối pháp thứ đệ bất đồng 。cố hậu đệ thập quyển 。 明十二支此幾門攝。今因緣起汎釋諸緣。故今敘顯。 minh thập nhị chi thử kỷ môn nhiếp 。kim nhân duyên khởi phiếm thích chư duyên 。cố kim tự hiển 。 至後卷中更當廣述。 chí hậu quyển trung cánh đương quảng thuật 。 第三緣起義中有二。初八義釋緣起。 đệ tam duyên khởi nghĩa trung hữu nhị 。sơ bát nghĩa thích duyên khởi 。 後問答辨。對法及緣起經。各十一義釋。對法論云。 hậu vấn đáp biện 。đối pháp cập Duyên Khởi Kinh 。các thập nhất nghĩa thích 。đối pháp luận vân 。 一離有情義者。無自然我故。 nhất ly hữu tình nghĩa giả 。vô tự nhiên ngã cố 。 此破勝論犢子部等。我為作者。離彼有情故。二無常義者。 thử phá thắng luận độc tử bộ đẳng 。ngã vi/vì/vị tác giả 。ly bỉ hữu tình cố 。nhị vô thường nghĩa giả 。 以非恒故。此破數論自性常住。為萬物本。 dĩ phi hằng cố 。thử phá sổ luận tự tánh thường trụ 。vi/vì/vị vạn vật bổn 。 為緣成物。故顯無常。亦破大眾部化地部等。 vi/vì/vị duyên thành vật 。cố hiển vô thường 。diệc phá Đại chúng bộ hóa địa bộ đẳng 。 十二緣生是無為法。三暫住義者。 thập nhị duyên sanh thị vô vi/vì/vị Pháp 。tam tạm trụ nghĩa giả 。 生時過已無暫住故。對法論亦為剎那義。 sanh thời quá/qua dĩ vô tạm trụ cố 。đối pháp luận diệc vi/vì/vị sát-na nghĩa 。 此破正量部色命根等。諸緣生法一期四相。非剎那故。 thử phá chánh lượng bộ sắc mạng căn đẳng 。chư duyên sanh pháp nhất kỳ tứ tướng 。phi sát-na cố 。 四依他起義者託眾緣生故。此破自然外道。 tứ y tha khởi nghĩa giả thác chúng duyên sanh cố 。thử phá tự nhiên ngoại đạo 。 法自然有。非假因生。故依他起。五離作用義者。 Pháp tự nhiên hữu 。phi giả nhân sanh 。cố y tha khởi 。ngũ ly tác dụng nghĩa giả 。 眾緣作用空故。此破薩婆多。有實作用。為緣生體。 chúng duyên tác dụng không cố 。thử phá tát bà đa 。hữu thật tác dụng 。vi/vì/vị duyên sanh thể 。 今顯功能無作用故。六因果相續不斷義者。 kim hiển công năng vô tác dụng cố 。lục nhân quả tướng tục bất đoạn nghĩa giả 。 因剎那滅。果剎那生。時分等故。因果相續。 nhân sát-na diệt 。quả sát-na sanh 。thời phần đẳng cố 。nhân quả tướng tục 。 此破斷見外道因果不續。亦遮經部師。 thử phá đoạn kiến ngoại đạo nhân quả bất tục 。diệc già Kinh bộ sư 。 無去來世異熟因果。仍不同時。果因斷故。 vô khứ lai thế dị thục nhân quả 。nhưng bất đồng thời 。quả nhân đoạn cố 。 七因果相似轉義者。不從一切一切生故。因果相似。 thất nhân quả tương tự chuyển nghĩa giả 。bất tùng nhất thiết nhất thiết sanh cố 。nhân quả tương tự 。 此遮害為正法者。計殺羊等為因後生天上。 thử già hại vi/vì/vị chánh pháp giả 。kế sát dương đẳng vi/vì/vị nhân hậu sanh Thiên thượng 。 即諸善果以不善為因。因果不相似故。 tức chư thiện quả dĩ ất thiện vi/vì/vị nhân 。nhân quả bất tương tự cố 。 今顯善因得善異熟。惡因亦爾。因果相似。 kim hiển thiện nhân đắc thiện dị thục 。ác nhân diệc nhĩ 。nhân quả tương tự 。 八自業所作義者。於餘相續不受果故。自業自受。 bát tự nghiệp sở tác nghĩa giả 。ư dư tướng tục bất thọ quả cố 。tự nghiệp tự thọ 。 此破無因果非是業起。諸空見論。 thử phá vô nhân quả phi thị nghiệp khởi 。chư không kiến luận 。 亦破他作我受果義。謂諸不平等因論計。 diệc phá tha tác ngã thọ quả nghĩa 。vị chư bất bình đẳng nhân luận kế 。 對法論緣起經皆自廣釋。恐繁不述。 đối pháp luận Duyên Khởi Kinh giai tự quảng thích 。khủng phồn bất thuật 。 為顯因緣所攝染污清淨義者。下第十云。 vi/vì/vị hiển nhân duyên sở nhiếp nhiễm ô thanh tịnh nghĩa giả 。hạ đệ thập vân 。 十二支中四唯雜染。餘通清淨。其四雜染發潤。 thập nhị chi trung tứ duy tạp nhiễm 。dư thông thanh tịnh 。kỳ tứ tạp nhiễm phát nhuận 。 善業清淨眷屬。亦名清淨。 thiện nghiệp thanh tịnh quyến thuộc 。diệc danh thanh tịnh 。 意顯愛道緣生品名清淨。非愛道緣生品名染污。 ý hiển ái đạo duyên sanh phẩm danh thanh tịnh 。phi ái đạo duyên sanh phẩm danh nhiễm ô 。 顯此因緣染淨緣生。故立緣起。此辨說緣起之意。 hiển thử nhân duyên nhiễm tịnh duyên sanh 。cố lập duyên khởi 。thử biện thuyết duyên khởi chi ý 。 故因釋義破他宗中。顯自理意。 cố nhân thích nghĩa phá tha tông trung 。hiển tự lý ý 。 第四差別中。十二支差別為十二。 đệ tứ sái biệt trung 。thập nhị chi sái biệt vi/vì/vị thập nhị 。 因解彼彼法。汎釋一期身中彼一切。 nhân giải bỉ bỉ Pháp 。phiếm thích nhất kỳ thân trung bỉ nhất thiết 。 非此中所辨一切體性。皆緣起支。 phi thử trung sở biện nhất thiết thể tánh 。giai duyên khởi chi 。 解無明中有四。十九種。七種。五種。六種。 giải vô minh trung hữu tứ 。thập cửu chủng 。thất chủng 。ngũ chủng 。lục chủng 。 十九中有三。初指經。次別顯。後結數。 thập cửu trung hữu tam 。sơ chỉ Kinh 。thứ biệt hiển 。hậu kết/kiết số 。 別釋七類。一世。二事。三業報。四三寶。五四諦。 biệt thích thất loại 。nhất thế 。nhị sự 。tam nghiệp báo 。tứ Tam Bảo 。ngũ Tứ đế 。 六因果。七所證。 lục nhân quả 。thất sở chứng 。 於因中。或計自在世性士夫中間等者。 ư nhân trung 。hoặc kế tự tại thế tánh sĩ phu trung gian đẳng giả 。 自在天。冥性。士夫。神我。梵王。 Tự tại Thiên 。minh tánh 。sĩ phu 。thần ngã 。Phạm Vương 。 居中間禪故名中間。如次配釋。 cư trung gian Thiền cố danh trung gian 。như thứ phối thích 。 無罪有罪應修不應修者。 vô tội hữu tội ưng tu bất ưng tu giả 。 散釋於因善惡之體 黑白雜者。釋果之體。 tán thích ư nhân thiện ác chi thể  hắc bạch tạp giả 。thích quả chi thể 。 果有黑白二分故名有分。此十九中。有通俱生或分別起。 quả hữu hắc bạch nhị phần cố danh hữu phần 。thử thập cửu trung 。hữu thông câu sanh hoặc phân biệt khởi 。 世事業果等。通二門故。 thế sự nghiệp quả đẳng 。thông nhị môn cố 。 七無知攝十九中。業異熟無知攝移轉者。 thất vô tri nhiếp thập cửu trung 。nghiệp dị thục vô tri nhiếp di chuyển giả 。 業能招果。迷而不知。執不平等因。故名移轉。 nghiệp năng chiêu quả 。mê nhi bất tri 。chấp bất bình đẳng nhân 。cố danh di chuyển 。 或因果性善惡不定。於此生愚故名移轉。 hoặc nhân quả tánh thiện ác bất định 。ư thử sanh ngu cố danh di chuyển 。 染淨愚者。所愚因果通善惡故。 nhiễm tịnh ngu giả 。sở ngu nhân quả thông thiện ác cố 。 五攝十九中。見愚攝八。謂世事各三。 ngũ nhiếp thập cửu trung 。kiến ngu nhiếp bát 。vị thế sự các tam 。 辨因果推求名見。體非無明。癡與慧俱故名見愚。 biện nhân quả thôi cầu danh kiến 。thể phi vô minh 。si dữ tuệ câu cố danh kiến ngu 。 放逸愚攝三。不知業果。 phóng dật ngu nhiếp tam 。bất tri nghiệp quả 。 故生放逸 真實義愚攝七。增上慢攝一。義愚攝十九。 cố sanh phóng dật  chân thật nghĩa ngu nhiếp thất 。tăng thượng mạn nhiếp nhất 。nghĩa ngu nhiếp thập cửu 。 迷義理及境皆名義愚。 mê nghĩa lý cập cảnh giai danh nghĩa ngu 。 六無知有二。初顯六無知與七相攝。 lục vô tri hữu nhị 。sơ hiển lục vô tri dữ thất tướng nhiếp 。 後依能治及自性。辨六差別。 hậu y năng trì cập tự tánh 。biện lục sái biệt 。 依聞思修所治差別說前三者。由聞故知法。其所治名無知。 y văn tư tu sở trì sái biệt thuyết tiền tam giả 。do văn cố tri Pháp 。kỳ sở trì danh vô tri 。 由思故推搆。其所治名無見。依修故明證。 do tư cố thôi cấu 。kỳ sở trì danh vô kiến 。y tu cố minh chứng 。 其所治名無現觀。故云所治差別故說此三種。 kỳ sở trì danh vô hiện quán 。cố vân sở trì sái biệt cố thuyết thử tam chủng 。 耎中上三自性差別故。 nhuyễn trung thượng tam tự tánh sái biệt cố 。 說黑闇愚癡無明黑闇。此中通說一切無知。為支體者。 thuyết hắc ám ngu si vô minh hắc ám 。thử trung thông thuyết nhất thiết vô tri 。vi/vì/vị chi thể giả 。 成唯識說。唯取能發正感後世善惡業者。 thành duy thức thuyết 。duy thủ năng phát chánh cảm hậu thế thiện ác nghiệp giả 。 勝鬘經說有五住地。一見一處住地。二欲愛住地。 thắng man Kinh thuyết hữu ngũ trụ địa 。nhất kiến nhất xứ trụ địa 。nhị dục ái trụ địa 。 三色愛住地。四有愛住地。五無明住地。 tam sắc ái trụ địa 。tứ hữu ái trụ địa 。ngũ vô minh trụ địa 。 前四煩惱障。後一所知障。彼經自說。無明住地。 tiền tứ phiền não chướng 。hậu nhất sở tri chướng 。bỉ Kinh tự thuyết 。vô minh trụ địa 。 聲聞辟支佛所不能斷。唯有如來。 Thanh văn Bích Chi Phật sở bất năng đoạn 。duy hữu Như Lai 。 佛菩提智所能斷故。由此定知是所知障。唯識第九與經說同。 Phật Bồ-đề trí sở năng đoạn cố 。do thử định tri thị sở tri chướng 。duy thức đệ cửu dữ Kinh thuyết đồng 。 煩惱障四中。初一見道斷。後三修道斷。 phiền não chướng tứ trung 。sơ nhất kiến đạo đoạn 。hậu tam tu đạo đoạn 。 對法論說。發業無明有二。一真實義愚。 đối pháp luận thuyết 。phát nghiệp vô minh hữu nhị 。nhất chân thật nghĩa ngu 。 發福不動行。二異熟愚。發非福行。此二皆唯見道所斷。 phát phước bất động hạnh/hành/hàng 。nhị dị thục ngu 。phát phi phước hạnh/hành/hàng 。thử nhị giai duy kiến đạo sở đoạn 。 緣起經說。諸聖有學。不共無明已永斷故。 Duyên Khởi Kinh thuyết 。chư Thánh hữu học 。bất cộng vô minh dĩ vĩnh đoạn cố 。 不造新業。唯識亦言。正發業者唯見所斷。 bất tạo tân nghiệp 。duy thức diệc ngôn 。chánh phát nghiệp giả duy kiến sở đoạn 。 助者不定。故唯取彼見一處住地所有無明。 trợ giả bất định 。cố duy thủ bỉ kiến nhất xứ trụ địa sở hữu vô minh 。 然此有三。一唯發總業。二唯發別業。三通發二業。 nhiên thử hữu tam 。nhất duy phát tổng nghiệp 。nhị duy phát biệt nghiệp 。tam thông phát nhị nghiệp 。 今取初後二業無明。 kim thủ sơ hậu nhị nghiệp vô minh 。 故言唯取能發正感後世善惡業者。然此有四。一相應。二不共。 cố ngôn duy thủ năng phát chánh cảm hậu thế thiện ác nghiệp giả 。nhiên thử hữu tứ 。nhất tướng ứng 。nhị bất cộng 。 三纏。四隨眠。皆能發業。 tam triền 。tứ tùy miên 。giai năng phát nghiệp 。 外道內道異生放逸不放逸。隨其所應。用四無明發業皆別。 ngoại đạo nội đạo dị sanh phóng dật bất phóng dật 。tùy kỳ sở ưng 。dụng tứ vô minh phát nghiệp giai biệt 。 如緣起經自廣分別。 như Duyên Khởi Kinh tự quảng phân biệt 。 此中說行通身語意。 thử trung thuyết hạnh/hành/hàng thông thân ngữ ý 。 唯善不善現行種子假色。及思以為自性。此亦有三。 duy thiện bất thiện hiện hành chủng tử giả sắc 。cập tư dĩ vi/vì/vị tự tánh 。thử diệc hữu tam 。 感三果故為行支者。亦唯感總及俱之業。成唯識云。 cảm tam quả cố vi/vì/vị hạnh/hành/hàng chi giả 。diệc duy cảm tổng cập câu chi nghiệp 。thành duy thức vân 。 即彼所發乃名為行。由此一切順現受業。 tức bỉ sở phát nãi danh vi hạnh/hành/hàng 。do thử nhất thiết thuận hiện thọ nghiệp 。 別助當業皆非行支。即前無明所發之行。乃成行故。 biệt trợ đương nghiệp giai phi hạnh/hành/hàng chi 。tức tiền vô minh sở phát chi hạnh/hành/hàng 。nãi thành hạnh/hành/hàng cố 。 身語業色名為假色。依思現行種子立故。 thân ngữ nghiệp sắc danh vi giả sắc 。y tư hiện hành chủng tử lập cố 。 意業唯思。成行支體。准此五識所有善惡。 ý nghiệp duy tư 。thành hạnh/hành/hàng chi thể 。chuẩn thử ngũ thức sở hữu thiện ác 。 既非行支。明知不能感於總報。 ký phi hạnh/hành/hàng chi 。minh tri bất năng cảm ư tổng báo 。 識支中。明六識者。前論自會。 thức chi trung 。minh lục thức giả 。tiền luận tự hội 。 通依一期六識身說。非正識支。成唯識說。 thông y nhất kỳ lục thức thân thuyết 。phi chánh thức chi 。thành duy thức thuyết 。 此中識種謂本識因。故唯取行所集當來第八識種。名為識支。 thử trung thức chủng vị bổn thức nhân 。cố duy thủ hạnh/hành/hàng sở tập đương lai đệ bát thức chủng 。danh vi thức chi 。 初結生故。總異熟故。不說餘識為識支體。 sơ kết sanh cố 。tổng dị thục cố 。bất thuyết dư thức vi/vì/vị thức chi thể 。 此唯種子。不取現行。此中說種所生果識。 thử duy chủng tử 。bất thủ hiện hành 。thử trung thuyết chủng sở sanh quả thức 。 為識支體。及十地經云。如無明有子時果時。 vi/vì/vị thức chi thể 。cập thập địa Kinh vân 。như vô minh hữu tử thời quả thời 。 識等皆爾者。唯識會云。或依當來說有現行。 thức đẳng giai nhĩ giả 。duy thức hội vân 。hoặc y đương lai thuyết hữu hiện hành 。 因時定無現行義故。 nhân thời định vô hiện hành nghĩa cố 。 說識名色初入母胎互為緣等。然依當起。非正種子。 thuyết thức danh sắc sơ nhập mẫu thai hỗ vi/vì/vị duyên đẳng 。nhiên y đương khởi 。phi chánh chủng tử 。 名色中。初解四蘊名。後解色蘊色。 danh sắc trung 。sơ giải tứ uẩn danh 。hậu giải sắc uẩn sắc 。 欲界具十及法處所攝假色者。法處實色。 dục giới cụ thập cập Pháp xứ sở nhiếp giả sắc giả 。Pháp xứ thật sắc 。 謂勝定果。欲界無定。故說為無。多分有假。 vị thắng định quả 。dục giới vô định 。cố thuyết vi/vì/vị vô 。đa phần hữu giả 。 故為簡別上界之中假實通有 然非一切者。 cố vi/vì/vị giản biệt thượng giới chi trung giả thật thông hữu  nhiên phi nhất thiết giả 。 無不律儀及別解脫故。鏡像水月彼亦無故。 vô bất luật nghi cập biệt giải thoát cố 。kính tượng thủy nguyệt bỉ diệc vô cố 。 下界假中。雖無定道共戒之色。 hạ giới giả trung 。tuy vô định đạo cọng giới chi sắc 。 律儀不律儀異類皆有。故不簡別。上界唯有律儀。 luật nghi bất luật nghi dị loại giai hữu 。cố bất giản biệt 。thượng giới duy hữu luật nghi 。 顯無不律儀故。言非一切。此中通說種子現行。 hiển vô bất luật nghi cố 。ngôn phi nhất thiết 。thử trung thông thuyết chủng tử hiện hành 。 當來現在名色等四。非實支體。成唯識說。 đương lai hiện tại danh sắc đẳng tứ 。phi thật chi thể 。thành duy thức thuyết 。 除後三因餘因。皆是名色種攝 後之三因。 trừ hậu tam nhân dư nhân 。giai thị danh sắc chủng nhiếp  hậu chi tam nhân 。 如名次第即後三種。此說五支不雜體性。 như danh thứ đệ tức hậu tam chủng 。thử thuyết ngũ chi bất tạp thể tánh 。 異熟六根種名六處。異熟觸受種。名觸受支。 dị thục lục căn chủng danh lục xứ 。dị thục xúc thọ/thụ chủng 。danh xúc thọ/thụ chi 。 除本識種及此後三種。餘諸蘊異熟種。皆名色支。經說。 trừ bổn thức chủng cập thử hậu tam chủng 。dư chư uẩn dị thục chủng 。giai danh sắc chi 。Kinh thuyết 。 名謂非色四蘊。色謂羯邏藍等者。此依雜體。 danh vị phi sắc tứ uẩn 。sắc vị yết la lam đẳng giả 。thử y tạp thể 。 非說別體。不爾如何得成五蘊。 phi thuyết biệt thể 。bất nhĩ như hà đắc thành ngũ uẩn 。 或通依非異熟名色五蘊。說識初生更互為緣。 hoặc thông y phi dị thục danh sắc ngũ uẩn 。thuyết thức sơ sanh cánh hỗ vi/vì/vị duyên 。 第七識等名名中識故。若雜體者。唯識論云。 đệ thất thức đẳng danh danh trung thức cố 。nhược/nhã tạp thể giả 。duy thức luận vân 。 或名色種總攝五因。於中隨勝立餘四種。 hoặc danh sắc chủng tổng nhiếp ngũ nhân 。ư trung tùy thắng lập dư tứ chủng 。 六處與識總別亦然。具如彼疏釋。此等唯種。 lục xứ dữ thức tổng biệt diệc nhiên 。cụ như bỉ sớ thích 。thử đẳng duy chủng 。 說現行者准識支會。對法第一云。 thuyết hiện hành giả chuẩn thức chi hội 。đối pháp đệ nhất vân 。 眼處者謂眼曾現見色。不言當見。今此據實。處通三世。 nhãn xứ/xử giả vị nhãn tằng hiện kiến sắc 。bất ngôn đương kiến 。kim thử cứ thật 。xứ/xử thông tam thế 。 對法依處義增。唯說過現生。未來六行勝故。 đối pháp y xứ nghĩa tăng 。duy thuyết quá hiện sanh 。vị lai lục hạnh/hành/hàng thắng cố 。 亦不相違。 diệc bất tướng vi 。 受唯捨受。兼苦樂者。一業通招總別果故。 thọ/thụ duy xả thọ 。kiêm khổ lạc/nhạc giả 。nhất nghiệp thông chiêu tổng biệt quả cố 。 亦依一期所有受說。不爾唯應說捨受支。 diệc y nhất kỳ sở hữu thọ/thụ thuyết 。bất nhĩ duy ưng thuyết xả thọ chi 。 總報主故。 tổng báo chủ cố 。 第十卷 đệ thập quyển 第四差別中。上解七引因支。 đệ tứ sái biệt trung 。thượng giải thất dẫn nhân chi 。 下解五能生所生支。愛支體。唯煩惱中貪。 hạ giải ngũ năng sanh sở sanh chi 。ái chi thể 。duy phiền não trung tham 。 此雖通緣內外二果。諸論多取緣外境愛。因迷外境增上果愚。 thử tuy thông duyên nội ngoại nhị quả 。chư luận đa thủ duyên ngoại cảnh ái 。nhân mê ngoại cảnh tăng thượng quả ngu 。 緣境界受所發生故。 duyên cảnh giới thọ/thụ sở phát sanh cố 。 取支。通以一切煩惱。以為自體。 thủ chi 。thông dĩ nhất thiết phiền não 。dĩ vi/vì/vị tự thể 。 四取之體如前已說。此支唯以能所取全。所為取中。 tứ thủ chi thể như tiền dĩ thuyết 。thử chi duy dĩ năng sở thủ toàn 。sở vi/vì/vị thủ trung 。 取隨順煩惱。不取餘法。五十九云。 thủ tùy thuận phiền não 。bất thủ dư Pháp 。ngũ thập cửu vân 。 當言全界一切煩惱皆能結生。愛既唯貪。 đương ngôn toàn giới nhất thiết phiền não giai năng kết sanh 。ái ký duy tham 。 故取通攝諸煩惱盡。然此中說緣四取貪。為取支者。 cố thủ thông nhiếp chư phiền não tận 。nhiên thử trung thuyết duyên tứ thủ tham 。vi/vì/vị thủ chi giả 。 與十地經同。彼云。愛增上名取。成唯識說。 dữ thập địa Kinh đồng 。bỉ vân 。ái tăng thượng danh thủ 。thành duy thức thuyết 。 於潤業位愛力偏增。說愛如水能沃潤故。 ư nhuận nghiệp vị ái lực Thiên tăng 。thuyết ái như thủy năng ốc nhuận cố 。 要數溉灌方生有芽。且依初後分愛取二。 yếu số cái (khái) quán phương sanh hữu nha 。thả y sơ hậu phần ái thủ nhị 。 雖取支中攝諸煩惱。而愛潤勝。說是愛增。故彼此文不相乖返。 tuy thủ chi trung nhiếp chư phiền não 。nhi ái nhuận thắng 。thuyết thị ái tăng 。cố bỉ thử văn bất tướng quai phản 。 愛取二支。通現及種。俱能潤故。 ái thủ nhị chi 。thông hiện cập chủng 。câu năng nhuận cố 。 愛望於取成因緣故。 ái vọng ư thủ thành nhân duyên cố 。 有支中。初解三有。後明七有。欲界有十有。 hữu chi trung 。sơ giải tam hữu 。hậu minh thất hữu 。dục giới hữu thập hữu 。 一前時有。生剎那後死剎那前。 nhất tiền thời hữu 。sanh sát-na hậu tử sát-na tiền 。 此兩中間名前時有。二業有。謂行支。愛取潤故。 thử lượng (lưỡng) trung gian danh tiền thời hữu 。nhị nghiệp hữu 。vị hạnh/hành/hàng chi 。ái thủ nhuận cố 。 能有當果名業有。三死有。末後正死一剎那時。 năng hữu đương quả danh nghiệp hữu 。tam tử hữu 。mạt hậu chánh tử nhất sát-na thời 。 四中有。死剎那後生剎那。前二趣中間名中有。 tứ trung hữu 。tử sát-na hậu sanh sát-na 。tiền nhị thú trung gian danh trung hữu 。 五生有。趣生初位一剎那時。餘五趣有。 ngũ sanh hữu 。thú sanh sơ vị nhất sát-na thời 。dư ngũ thú hữu 。 此五為總。前五為別。前五寬通。後五體狹。 thử ngũ vi/vì/vị tổng 。tiền ngũ vi/vì/vị biệt 。tiền ngũ khoan thông 。hậu ngũ thể hiệp 。 業有中有。非後五故 有者。所有。體即異熟。 nghiệp hữu trung hữu 。phi hậu ngũ cố  hữu giả 。sở hữu 。thể tức dị thục 。 業之一種能有名有。餘皆所有。成唯識說。 nghiệp chi nhất chủng năng hữu danh hữu 。dư giai sở hữu 。thành duy thức thuyết 。 始從中有至本有中。未衰變來。皆生支攝。故此中有。 thủy tòng trung hữu chí bản hữu trung 。vị suy biến lai 。giai sanh chi nhiếp 。cố thử trung hữu 。 所有中收 色界有六有。 sở hữu trung thu  sắc giới hữu lục hữu 。 除四趣故 無色有五有。又除中有故。今此有支唯是業支。 trừ tứ thú cố  vô sắc hữu ngũ hữu 。hựu trừ trung hữu cố 。kim thử hữu chi duy thị nghiệp chi 。 說先作行煩惱攝受故。成唯識說。愛取合潤。 thuyết tiên tác hạnh/hành/hàng phiền não nhiếp thọ cố 。thành duy thức thuyết 。ái thủ hợp nhuận 。 能引業種。及所引因。轉名為有。 năng dẫn nghiệp chủng 。cập sở dẫn nhân 。chuyển danh vi hữu 。 俱能近有後有果故。彼意說。行及識等五。 câu năng cận hữu hậu hữu quả cố 。bỉ ý thuyết 。hạnh/hành/hàng cập thức đẳng ngũ 。 為愛取潤轉名有支。體唯種子。是所潤故。能生果故。 vi/vì/vị ái thủ nhuận chuyển danh hữu chi 。thể duy chủng tử 。thị sở nhuận cố 。năng sanh quả cố 。 今此總言十有名有。能有所有合名為有。汎解有義。 kim thử tổng ngôn thập hữu danh hữu 。năng hữu sở hữu hợp danh vi hữu 。phiếm giải hữu nghĩa 。 非唯解有支。此唯業有一是有支。唯識會此云。 phi duy giải hữu chi 。thử duy nghiệp hữu nhất thị hữu chi 。duy thức hội thử vân 。 有處唯說業種名有。此能正感異熟果故。 hữu xứ duy thuyết nghiệp chủng danh hữu 。thử năng chánh cảm dị thục quả cố 。 彼復會云。復有唯說五種名有。 bỉ phục hội vân 。phục hưũ duy thuyết ngũ chủng danh hữu 。 親生當來識等種故 其七有者。五趣體有受用果故。 thân sanh đương lai thức đẳng chủng cố  kỳ thất hữu giả 。ngũ thú thể hữu thọ dụng quả cố 。 趣方便中有。二趣中間故。此六為所有。業為能有。 thú phương tiện trung hữu 。nhị thú trung gian cố 。thử lục vi/vì/vị sở hữu 。nghiệp vi/vì/vị năng hữu 。 能引諸有故。故合成七。前時有死有生有。 năng dẫn chư hữu cố 。cố hợp thành thất 。tiền thời hữu tử hữu sanh hữu 。 即五趣有。而別施設。故不建立。 tức ngũ thú hữu 。nhi biệt thí thiết 。cố bất kiến lập 。 生支中。初別釋十句。後略義結。 sanh chi trung 。sơ biệt thích thập cú 。hậu lược nghĩa kết/kiết 。 初四句說胎卵二生。次一句濕化二生 身分頓起者。 sơ tứ cú thuyết thai noãn nhị sanh 。thứ nhất cú thấp hóa nhị sanh  thân phần đốn khởi giả 。 謂支分頓生。其化生諸根頓生。 vị chi phần đốn sanh 。kỳ hóa sanh chư căn đốn sanh 。 謂手足等支分亦爾。濕生不然。謂根漸生。支分頓起。 vị thủ túc đẳng chi phần diệc nhĩ 。thấp sanh bất nhiên 。vị căn tiệm sanh 。chi phần đốn khởi 。 與前卷說胎卵濕生諸根漸起。 dữ tiền quyển thuyết thai noãn thấp sanh chư căn tiệm khởi 。 亦不相違 下之五句通四生有 蘊得。謂蘊體起 界得。 diệc bất tướng vi  hạ chi ngũ cú thông tứ sanh hữu  uẩn đắc 。vị uẩn thể khởi  giới đắc 。 謂蘊種子。 vị uẩn chủng tử 。 蘊因緣性 蘊得現行成就界得種子成就。處得通現種。餘三緣成就。 uẩn nhân duyên tánh  uẩn đắc hiện hành thành tựu giới đắc chủng tử thành tựu 。xứ/xử đắc thông hiện chủng 。dư tam duyên thành tựu 。 略義中有六句 自性。 lược nghĩa trung hữu lục cú  tự tánh 。 攝生及出現兩句 生處位。攝等生趣起三句 所生。 nhiếp sanh cập xuất hiện lượng (lưỡng) cú  sanh xứ vị 。nhiếp đẳng sanh thú khởi tam cú  sở sanh 。 攝蘊得一句 因緣所攝。 nhiếp uẩn đắc nhất cú  nhân duyên sở nhiếp 。 攝界得處得兩句 任持所引。攝諸蘊生起一句 俱生依持。攝命根。 nhiếp giới đắc xứ/xử đắc lượng (lưỡng) cú  nhậm trì sở dẫn 。nhiếp chư uẩn sanh khởi nhất cú  câu sanh y trì 。nhiếp mạng căn 。 出現一句義意可知。 xuất hiện nhất cú nghĩa ý khả tri 。 老死支有二。初解老。後解死。老支有二。 lão tử chi hữu nhị 。sơ giải lão 。hậu giải tử 。lão chi hữu nhị 。 初別釋十七句。後結略義結有十句。 sơ biệt thích thập thất cú 。hậu kết/kiết lược nghĩa kết/kiết hữu thập cú 。 初六句各攝一句。第七威儀變壞。攝五句。謂第七句。 sơ lục cú các nhiếp nhất cú 。đệ thất uy nghi biến hoại 。nhiếp ngũ cú 。vị đệ thất cú 。 至第十一句。第八句無色諸根變壞攝。 chí đệ thập nhất cú 。đệ bát cú vô sắc chư căn biến hoại nhiếp 。 第十二十三兩句。第九有色諸根變壞。 đệ thập nhị thập tam lượng (lưỡng) cú 。đệ cửu hữu sắc chư căn biến hoại 。 攝第十四十五兩句。第十時分已過壽量將盡。 nhiếp đệ thập tứ thập ngũ lượng (lưỡng) cú 。đệ thập thời phần dĩ quá/qua thọ lượng tướng tận 。 攝第十六十七兩句 死中有二。初別釋十一句。 nhiếp đệ thập lục thập thất lượng (lưỡng) cú  tử trung hữu nhị 。sơ biệt thích thập nhất cú 。 後結略義有四句 若死。攝初兩句。 hậu kết/kiết lược nghĩa hữu tứ cú  nhược/nhã tử 。nhiếp sơ lượng (lưỡng) cú 。 正死體故 若死法。攝第三第四句。解支不解支。 chánh tử thể cố  nhược/nhã tử Pháp 。nhiếp đệ tam đệ tứ cú 。giải chi bất giải chi 。 五趣死時之軌法故 若死差別。攝第五句下六句。 ngũ thú tử thời chi quỹ Pháp cố  nhược/nhã tử sái biệt 。nhiếp đệ ngũ cú hạ lục cú 。 若死後位。攝第十一句 死魔業者。即正死體。 nhược/nhã tử hậu vị 。nhiếp đệ thập nhất cú  tử ma nghiệp giả 。tức chánh tử thể 。 死魔作用也。此亦死差別攝。或取死後。 tử ma tác dụng dã 。thử diệc tử sái biệt nhiếp 。hoặc thủ tử hậu 。 識離身已名為死魔故。亦說是死後位攝。 thức ly thân dĩ danh vi tử ma cố 。diệc thuyết thị tử hậu vị nhiếp 。 此生死二支。隨其所應五蘊為性。現行苦故。 thử sanh tử nhị chi 。tùy kỳ sở ưng ngũ uẩn vi/vì/vị tánh 。hiện hành khổ cố 。 唯取現行與有合說。或通種子。成唯識云。 duy thủ hiện hành dữ hữu hợp thuyết 。hoặc thông chủng tử 。thành duy thức vân 。 謂從中有至本有中。未衰變來。皆生支攝。中有末位。 vị tùng trung hữu chí bản hữu trung 。vị suy biến lai 。giai sanh chi nhiếp 。trung hữu mạt vị 。 設起愛心。緣當果起。仍是生支。 thiết khởi ái tâm 。duyên đương quả khởi 。nhưng thị sanh chi 。 由前將死愛取潤有。能有中有及當生故。 do tiền tướng tử ái thủ nhuận hữu 。năng hữu trung hữu cập đương sanh cố 。 諸衰變位總名為老。身壞命終乃名為死。 chư suy biến vị tổng danh vi/vì/vị lão 。thân hoại mạng chung nãi danh vi tử 。 上解第四差別門訖。下解第五緣起次第門。 thượng giải đệ tứ sái biệt môn cật 。hạ giải đệ ngũ duyên khởi thứ đệ môn 。 論有三釋。初復次中。 luận hữu tam thích 。sơ phục thứ trung 。 由邪行故令心顛倒等者。有義識等五支。 do tà hành cố lệnh tâm điên đảo đẳng giả 。hữu nghĩa thức đẳng ngũ chi 。 並依後際當生老死五現起位。說因五支。非依五支在因位說。 tịnh y hậu tế đương sanh lão tử ngũ hiện khởi vị 。thuyết nhân ngũ chi 。phi y ngũ chi tại nhân vị thuyết 。 故成唯識。因位難知差別相故。依當果位別立五支。 cố thành duy thức 。nhân vị nạn/nan tri sái biệt tướng cố 。y đương quả vị biệt lập ngũ chi 。 若依此義。心顛倒者。謂隨業識。現思名行。 nhược/nhã y thử nghĩa 。tâm điên đảo giả 。vị tùy nghiệp thức 。hiện tư danh hạnh/hành/hàng 。 種業名識。說名色支結生相續故。對法亦說。 chủng nghiệp danh thức 。thuyết danh sắc chi kết sanh tướng tục cố 。đối pháp diệc thuyết 。 由名色生已得豫有情眾同分數。 do danh sắc sanh dĩ đắc dự hữu tình chúng đồng phần số 。 彼說名色初受生故。唯識會云。 bỉ thuyết danh sắc sơ thọ sanh cố 。duy thức hội vân 。 識中業種名識支故 諸根圓滿。謂六處支 二受用境。謂觸受支。 thức trung nghiệp chủng danh thức chi cố  chư căn viên mãn 。vị lục xứ chi  nhị thọ dụng cảnh 。vị xúc thọ/thụ chi 。 觸引受生。俱受用境。故俱舍說名隨觸受。 xúc dẫn thọ sanh 。câu thọ dụng cảnh 。cố câu xá thuyết danh tùy xúc thọ/thụ 。 耽著者。緣現在愛 悕求者。緣未來愛。 đam trước giả 。duyên hiện tại ái  hy cầu giả 。duyên vị lai ái 。 合名愛支 煩惱滋長。謂取支。此中但說業為有支。 hợp danh ái chi  phiền não tư trường/trưởng 。vị thủ chi 。thử trung đãn thuyết nghiệp vi/vì/vị hữu chi 。 如前已會。餘支可解 有義。 như tiền dĩ hội 。dư chi khả giải  hữu nghĩa 。 合依三際以辨次第。無明行識。在過去世 心顛倒者。 hợp y tam tế dĩ biện thứ đệ 。vô minh hạnh/hành/hàng thức 。tại quá khứ thế  tâm điên đảo giả 。 識等五種。並名為心。不離識故。識為主故。 thức đẳng ngũ chủng 。tịnh danh vi tâm 。bất ly thức cố 。thức vi/vì/vị chủ cố 。 由邪行熏發。當有趣生故。心名顛倒。 do tà hành huân phát 。đương hữu thú sanh cố 。tâm danh điên đảo 。 略而不說正行熏發。准後愛取。潤後有業。知於前際亦潤行心。 lược nhi bất thuyết chánh hạnh huân phát 。chuẩn hậu ái thủ 。nhuận hậu hữu nghiệp 。tri ư tiền tế diệc nhuận hạnh/hành/hàng tâm 。 故略不論前際。愛取有其名色結生。 cố lược bất luận tiền tế 。ái thủ hữu kỳ danh sắc kết sanh 。 下四支是過去世生老死支成。唯識說。然所生果。 hạ tứ chi thị quá khứ thế sanh lão tử chi thành 。duy thức thuyết 。nhiên sở sanh quả 。 若在未來。為生厭故。說生老死。若在現在。 nhược/nhã tại vị lai 。vi/vì/vị sanh yếm cố 。thuyết sanh lão tử 。nhược/nhã tại hiện tại 。 為令了知分位相生。說識等五。 vi/vì/vị lệnh liễu tri phần vị tướng sanh 。thuyết thức đẳng ngũ 。 彼說識支初入母胎。此說名色。故但四支。由現在受發生貪愛。 bỉ thuyết thức chi sơ nhập mẫu thai 。thử thuyết danh sắc 。cố đãn tứ chi 。do hiện tại thọ/thụ phát sanh tham ái 。 煩惱滋長潤後有業。乃至當來有生老死。 phiền não tư trường/trưởng nhuận hậu hữu nghiệp 。nãi chí đương lai hữu sanh lão tử 。 但說潤業不說發者。准於前際知發業故。 đãn thuyết nhuận nghiệp bất thuyết phát giả 。chuẩn ư tiền tế tri phát nghiệp cố 。 此乃影彰。過去說發不說潤業。 thử nãi ảnh chương 。quá khứ thuyết phát bất thuyết nhuận nghiệp 。 現在說潤不說發業。未來說生老死。不說名色等。 hiện tại thuyết nhuận bất thuyết phát nghiệp 。vị lai thuyết sanh lão tử 。bất thuyết danh sắc đẳng 。 現在說名色等。不說生老死。二燈二炬影顯知故。 hiện tại thuyết danh sắc đẳng 。bất thuyết sanh lão tử 。nhị đăng nhị cự ảnh hiển tri cố 。 欲顯因果三際不斷。善順小乘故作是說。 dục hiển nhân quả tam tế bất đoạn 。thiện thuận Tiểu thừa cố tác thị thuyết 。 第二復次。唯依二際建立。其內身緣者。 đệ nhị phục thứ 。duy y nhị tế kiến lập 。kỳ nội thân duyên giả 。 發業引生門 境界緣者。 phát nghiệp dẫn sanh môn  cảnh giới duyên giả 。 潤生果起門 起我執等愚者。是相應癡 或因此起彼。 nhuận sanh quả khởi môn  khởi ngã chấp đẳng ngu giả 。thị tướng ứng si  hoặc nhân thử khởi bỉ 。 是不共癡 即隨彼業多起尋思者。 thị bất cộng si  tức tùy bỉ nghiệp đa khởi tầm tư giả 。 此謂現行識 由業與識為助伴者。種識。業所熏種。為助伴故。 thử vị hiện hành thức  do nghiệp dữ thức vi/vì/vị trợ bạn giả 。chủng thức 。nghiệp sở huân chủng 。vi/vì/vị trợ bạn cố 。 其名色等種。此皆名識。故能招感當來三苦。 kỳ danh sắc đẳng chủng 。thử giai danh thức 。cố năng chiêu cảm đương lai tam khổ 。 一根初起苦。謂名色身意二根初起故。 nhất căn sơ khởi khổ 。vị danh sắc thân ý nhị căn sơ khởi cố 。 二根圓滿苦。謂六處。三受用境界苦。謂觸。 nhị căn viên mãn khổ 。vị lục xứ 。tam thọ dụng cảnh giới khổ 。vị xúc 。 即是合以名言有分二種能生。 tức thị hợp dĩ danh ngôn hữu phần nhị chủng năng sanh 。 理實應有識受二果。識稱為種。故果中無。 lý thật ưng hữu thức thọ/thụ nhị quả 。thức xưng vi/vì/vị chủng 。cố quả trung vô 。 受稱外受內果中無。愛必因受方得起故。 thọ/thụ xưng ngoại thọ/thụ nội quả trung vô 。ái tất nhân thọ/thụ phương đắc khởi cố 。 受前際無 後際說有。前際觸後說當受故。 thọ/thụ tiền tế vô  hậu tế thuyết hữu 。tiền tế xúc hậu thuyết đương thọ/thụ cố 。 各望有別 依觸緣受發起於愛者。愛支 廣起追求下。 các vọng hữu biệt  y xúc duyên thọ/thụ phát khởi ư ái giả 。ái chi  quảng khởi truy cầu hạ 。 是取支 由事業門者。門者所以。 thị thủ chi  do sự nghiệp môn giả 。môn giả sở dĩ 。 謂淨行事王等業 利養門者。謂坐臥耕田等。 vị tịnh hạnh sự vương đẳng nghiệp  lợi dưỡng môn giả 。vị tọa ngọa canh điền đẳng 。 此二外欲境起名欲求 或由戒禁門者。 thử nhị ngoại dục cảnh khởi danh dục cầu  hoặc do giới cấm môn giả 。 謂邪願戒禁所 或由解脫門者。謂見取。 vị tà nguyện giới cấm sở  hoặc do giải thoát môn giả 。vị kiến thủ 。 由初二門發起外欲求。由戒禁門起內身求。求當來樂果身故。 do sơ nhị môn phát khởi ngoại dục cầu 。do giới cấm môn khởi nội thân cầu 。cầu đương lai lạc/nhạc quả thân cố 。 由解脫門起邪解脫求 有義。事業門。謂欲取。 do giải thoát môn khởi tà giải thoát cầu  hữu nghĩa 。sự nghiệp môn 。vị dục thủ 。 利養門。謂見取。為利養故。其執見勝。 lợi dưỡng môn 。vị kiến thủ 。vi/vì/vị lợi dưỡng cố 。kỳ chấp kiến thắng 。 戒禁門者。謂戒禁取。解脫門者。謂我語取。 giới cấm môn giả 。vị giới cấm thủ 。giải thoát môn giả 。vị ngã ngữ thủ 。 諦故住故。執我自性為解脫故。因此四取發起三求。 đế cố trụ/trú cố 。chấp ngã tự tánh vi/vì/vị giải thoát cố 。nhân thử tứ thủ phát khởi tam cầu 。 一欲求。多求五欲故。二內身求。即有求。 nhất dục cầu 。đa cầu ngũ dục cố 。nhị nội thân cầu 。tức hữu cầu 。 求自體故。三邪解脫求。即邪梵行求。 cầu tự thể cố 。tam tà giải thoát cầu 。tức tà phạm hạnh cầu 。 求邪解脫故起此求時令先所起四取煩惱及業者。 cầu tà giải thoát cố khởi thử cầu thời lệnh tiên sở khởi tứ thủ phiền não cập nghiệp giả 。 謂業是有支。無明為發業緣。令當果生。 vị nghiệp thị hữu chi 。vô minh vi/vì/vị phát nghiệp duyên 。lệnh đương quả sanh 。 無明非是有支。 vô minh phi thị hữu chi 。 第三復次中有三。有情聚者。前二復次。 đệ tam phục thứ trung hữu tam 。hữu tình tụ giả 。tiền nhị phục thứ 。 染淨緣起。今此唯依求淨者說樂世間清淨者。 nhiễm tịnh duyên khởi 。kim thử duy y cầu tịnh giả thuyết lạc/nhạc thế gian thanh tịnh giả 。 不樂出世。樂人天故名清淨。 bất lạc/nhạc xuất thế 。lạc/nhạc nhân thiên cố danh thanh tịnh 。 然愚癡故亦造非福 或起追悔所引者。樂清淨故。 nhiên ngu si cố diệc tạo phi phước  hoặc khởi truy hối sở dẫn giả 。lạc/nhạc thanh tịnh cố 。 悔非福業。或癡不解悔因。 hối phi phước nghiệp 。hoặc si bất giải hối nhân 。 此三業 觀喜所引心相續住者。謂歡喜心所熏成種相續而住。 thử tam nghiệp  quán hỉ sở dẫn tâm tướng tục trụ/trú giả 。vị hoan hỉ tâm sở huân thành chủng tướng tục nhi trụ/trú 。 即是識支。以此為因。由非福者下業。由福者中業。 tức thị thức chi 。dĩ thử vi/vì/vị nhân 。do phi phước giả hạ nghiệp 。do phước giả trung nghiệp 。 由不動者上業。於當生處。 do bất động giả thượng nghiệp 。ư đương sanh xứ 。 亦皆能感三苦果種名識支。現行名名色等。不說受等。 diệc giai năng cảm tam khổ quả chủng danh thức chi 。hiện hành danh danh sắc đẳng 。bất thuyết thọ/thụ đẳng 。 義准前釋 樂著境界者。謂受愛取。 nghĩa chuẩn tiền thích  lạc/nhạc trước/trứ cảnh giới giả 。vị thọ/thụ ái thủ 。 其有生老死三因。著境有。亦得彼名。緣起經中具釋次第。 kỳ hữu sanh lão tử tam nhân 。trước/trứ cảnh hữu 。diệc đắc bỉ danh 。Duyên Khởi Kinh trung cụ thích thứ đệ 。 恐繁不述。 khủng phồn bất thuật 。 第六釋難中。有二問答。初問逆次第中。 đệ lục thích nạn/nan trung 。hữu nhị vấn đáp 。sơ vấn nghịch thứ đệ trung 。 如世尊言新名色滅與上首法者。 như Thế Tôn ngôn tân danh sắc diệt dữ thượng thủ Pháp giả 。 此引經證先觀緣起。後際生老死。是前際名色等果。 thử dẫn Kinh chứng tiên quán duyên khởi 。hậu tế sanh lão tử 。thị tiền tế danh sắc đẳng quả 。 前來總說名色結生。名色體寬總攝餘支。 tiền lai tổng thuyết danh sắc kết sanh 。danh sắc thể khoan tổng nhiếp dư chi 。 但言名色已說餘訖。言新名色。 đãn ngôn danh sắc dĩ thuyết dư cật 。ngôn tân danh sắc 。 前際所集名色種子後現行者。稱之為新。若已生起不名為新。 tiền tế sở tập danh sắc chủng tử hậu hiện hành giả 。xưng chi vi/vì/vị tân 。nhược/nhã dĩ sanh khởi bất danh vi tân 。 夫觀法者。先果後因。故說生老死為初。 phu quán Pháp giả 。tiên quả hậu nhân 。cố thuyết sanh lão tử vi/vì/vị sơ 。 新名色滅為首。緣起經說。如病病因病滅良藥。 tân danh sắc diệt vi/vì/vị thủ 。Duyên Khởi Kinh thuyết 。như bệnh bệnh nhân bệnh diệt lương dược 。 故逆次第。生老死為初。 cố nghịch thứ đệ 。sanh lão tử vi/vì/vị sơ 。 問何故不言諸無明滅為上首耶者。 vấn hà cố bất ngôn chư vô minh diệt vi/vì/vị thượng thủ da giả 。 此問次前所引經說名色為上首滅。何故彼經。 thử vấn thứ tiền sở dẫn Kinh thuyết danh sắc vi/vì/vị thượng thủ diệt 。hà cố bỉ Kinh 。 不說無明為先首滅 答依心解脫者而施設故等 bất thuyết vô minh vi/vì/vị tiên thủ diệt  đáp y tâm giải thoát giả nhi thí thiết cố đẳng 者。此意釋言。未入聖前。初資糧位。 giả 。thử ý thích ngôn 。vị nhập thánh tiền 。sơ tư lương vị 。 先順次第觀。加行道中。逆次第觀。 tiên thuận thứ đệ quán 。gia hành đạo trung 。nghịch thứ đệ quán 。 起四十四智七十七智等。入見道等順次第斷故。 khởi tứ thập tứ trí thất thập thất trí đẳng 。nhập kiến đạo đẳng thuận thứ đệ đoạn cố 。 無明滅即行滅等。依止無學解脫身中。現在名色為先。 vô minh diệt tức hạnh/hành/hàng diệt đẳng 。y chỉ vô học giải thoát thân trung 。hiện tại danh sắc vi/vì/vị tiên 。 受為後四支種子。 thọ/thụ vi/vì/vị hậu tứ chi chủng tử 。 不能為因生未來世生老死果 此說苦因不能生。 bất năng vi/vì/vị nhân sanh vị lai thế sanh lão tử quả  thử thuyết khổ nhân bất năng sanh 。 下顯由受滅當苦不起。謂解脫者現受境時。愛及隨眠即愛取支。 hạ hiển do thọ/thụ diệt đương khổ bất khởi 。vị giải thoát giả hiện thọ cảnh thời 。ái cập tùy miên tức ái thủ chi 。 由聖道力永拔不起。名能潤煩惱集諦永滅。 do Thánh đạo lực vĩnh bạt bất khởi 。danh năng nhuận phiền não tập đế vĩnh diệt 。 此因永滅故。先所引因名色等種。 thử nhân vĩnh diệt cố 。tiên sở dẫn nhân danh sắc đẳng chủng 。 當不生果名餘支滅。此言意顯。現在名色所有種子。 đương bất sanh quả danh dư chi diệt 。thử ngôn ý hiển 。hiện tại danh sắc sở hữu chủng tử 。 不生當果。先觀苦諦故。以名色滅為上首。 bất sanh đương quả 。tiên quán khổ đế cố 。dĩ danh sắc diệt vi/vì/vị thượng thủ 。 此滅由何。由彼能潤集諦所攝愛取等滅故。 thử diệt do hà 。do bỉ năng nhuận tập đế sở nhiếp ái thủ đẳng diệt cố 。 名色等種當不生果。名色等種。 danh sắc đẳng chủng đương bất sanh quả 。danh sắc đẳng chủng 。 是當來世生老死因緣。親因緣故。說此先滅。無明等疎。 thị đương lai thế sanh lão tử nhân duyên 。thân nhân duyên cố 。thuyết thử tiên diệt 。vô minh đẳng sơ 。 後始觀察能潤因故。不說無明為先首滅。 hậu thủy quan sát năng nhuận nhân cố 。bất thuyết vô minh vi/vì/vị tiên thủ diệt 。 故得無學已觀云由誰無故老死無等。 cố đắc vô học dĩ quán vân do thùy vô cố lão tử vô đẳng 。 餘次第滅准此應知。 dư thứ đệ diệt chuẩn thử ứng tri 。 第七釋詞者。釋緣起義中。有五種。 đệ thất thích từ giả 。thích duyên khởi nghĩa trung 。hữu ngũ chủng 。 依字釋名者。由煩惱繫縛為緣。諸趣數數生起。 y tự thích danh giả 。do phiền não hệ phược vi/vì/vị duyên 。chư thú sát sát sanh khởi 。 故名緣起。依緣字起字。釋緣起字。 cố danh duyên khởi 。y duyên tự khởi tự 。thích duyên khởi tự 。 故名依字 依剎那義釋者。 cố danh y tự  y sát-na nghĩa thích giả 。 簡大眾部化地部等緣起是無為亦破正量部一期四相義 眾緣過去而不捨 giản Đại chúng bộ hóa địa bộ đẳng duyên khởi thị vô vi/vì/vị diệc phá chánh lượng bộ nhất kỳ tứ tướng nghĩa  chúng duyên quá khứ nhi bất xả 離等者。若依分位。前十支為緣。後二支為起。 ly đẳng giả 。nhược/nhã y phần vị 。tiền thập chi vi/vì/vị duyên 。hậu nhị chi vi/vì/vị khởi 。 前支具有因緣等四。雖復剎那滅入過去。 tiền chi cụ hữu nhân duyên đẳng tứ 。tuy phục sát-na diệt nhập quá khứ 。 種在身中而不捨離。故依自身後果生起。 chủng tại thân trung nhi bất xả ly 。cố y tự thân hậu quả sanh khởi 。 或十二支前一一為緣。 hoặc thập nhị chi tiền nhất nhất vi/vì/vị duyên 。 後一一為起 此有故彼有者。顯無作緣生義 此生故彼生者。 hậu nhất nhất vi/vì/vị khởi  thử hữu cố bỉ hữu giả 。hiển vô tác duyên sanh nghĩa  thử sanh cố bỉ sanh giả 。 顯無常緣生義 非餘者。唯由有緣果法得有。 hiển vô thường duyên sanh nghĩa  phi dư giả 。duy do hữu duyên quả Pháp đắc hữu 。 非緣有實作用能生果法。亦非無生法為因故。 phi duyên hữu thật tác dụng năng sanh quả Pháp 。diệc phi vô sanh pháp vi/vì/vị nhân cố 。 少所生法而得成立。無作無常二種為緣。 thiểu sở sanh pháp nhi đắc thành lập 。vô tác vô thường nhị chủng vi/vì/vị duyên 。 非餘作用及非無生二種為因。故言非餘。 phi dư tác dụng cập phi vô sanh nhị chủng vi/vì/vị nhân 。cố ngôn phi dư 。 此簡自在天等有實作用。及計無為能為緣起。 thử giản Tự tại Thiên đẳng hữu thật tác dụng 。cập kế vô vi/vì/vị năng vi/vì/vị duyên khởi 。 以釋其名 第四釋中。 dĩ thích kỳ danh  đệ tứ thích trung 。 屢屢逢緣數數緣續起故名緣起 於過去世覺緣性已等相續起者。 lũ lũ phùng duyên sát sát duyên tục khởi cố danh duyên khởi  ư quá khứ thế giác duyên tánh dĩ đẳng tướng tục khởi giả 。 初證菩提時。覺悟緣悟已。 sơ chứng Bồ-đề thời 。giác ngộ duyên ngộ dĩ 。 後為有情平等發起語言。說之故名緣起。自利稱緣。利他名起。 hậu vi/vì/vị hữu tình bình đẳng phát khởi ngữ ngôn 。thuyết chi cố danh duyên khởi 。tự lợi xưng duyên 。lợi tha danh khởi 。 即是法輪展轉說義。 tức thị Pháp luân triển chuyển thuyết nghĩa 。 第八四緣義中有二。一四緣。二二因。 đệ bát tứ duyên nghĩa trung hữu nhị 。nhất tứ duyên 。nhị nhị nhân 。 成唯識說。諸支相望。增上定有。餘之三緣有無不定。 thành duy thức thuyết 。chư chi tướng vọng 。tăng thượng định hữu 。dư chi tam duyên hữu vô bất định 。 緣起經中。依決定有唯說有一。謂增上緣。 Duyên Khởi Kinh trung 。y quyết định hữu duy thuyết hữu nhất 。vị tăng thượng duyên 。 愛望於取。有望於生。有因緣義。 ái vọng ư thủ 。hữu vọng ư sanh 。hữu nhân duyên nghĩa 。 若說識支是業種者。行望於識亦作因緣。 nhược/nhã thuyết thức chi thị nghiệp chủng giả 。hạnh/hành/hàng vọng ư thức diệc tác nhân duyên 。 餘支相望無因緣義。而集論說無明望行有因緣者。 dư chi tướng vọng vô nhân duyên nghĩa 。nhi tập luận thuyết vô minh vọng hạnh/hành/hàng hữu nhân duyên giả 。 依無明時業習氣說。無明俱故假說無明。實是行種。 y vô minh thời nghiệp tập khí thuyết 。vô minh câu cố giả thuyết vô minh 。thật thị hạnh/hành/hàng chủng 。 會此文云。瑜伽論說諸支相望無因緣者。 hội thử văn vân 。du già luận thuyết chư chi tướng vọng vô nhân duyên giả 。 依現愛取唯業有說。別聊簡云。無明望行。 y hiện ái thủ duy nghiệp hữu thuyết 。biệt liêu giản vân 。vô minh vọng hạnh/hành/hàng 。 愛望於取。生望老死。有等無間及所緣緣。 ái vọng ư thủ 。sanh vọng lão tử 。hữu đẳng Vô gián cập sở duyên duyên 。 此以無色望無色支。有望於生。受望於愛。 thử dĩ vô sắc vọng vô sắc chi 。hữu vọng ư sanh 。thọ/thụ vọng ư ái 。 無等無間有所緣緣。此以有色支望無色支。 vô đẳng Vô gián hữu sở duyên duyên 。thử dĩ hữu sắc chi vọng vô sắc chi 。 餘支相望二俱非有。此文總說。彼文別顯。 dư chi tướng vọng nhị câu phi hữu 。thử văn tổng thuyết 。bỉ văn biệt hiển 。 應如彼釋 有色望有色者。謂名色中色望五處。 ưng như bỉ thích  hữu sắc vọng hữu sắc giả 。vị danh sắc trung sắc vọng ngũ xứ/xử 。 業有望色生。色生望色老死。無色望有色者。 nghiệp hữu vọng sắc sanh 。sắc sanh vọng sắc lão tử 。vô sắc vọng hữu sắc giả 。 無明望色行。名望五處。無色生望色老死。 vô minh vọng sắc hạnh/hành/hàng 。danh vọng ngũ xứ/xử 。vô sắc sanh vọng sắc lão tử 。 此中不說非業有。故不說之 此中且依隣近順次。 thử trung bất thuyết phi nghiệp hữu 。cố bất thuyết chi  thử trung thả y lân cận thuận thứ 。 不相雜亂。實緣起說。異此相望。為緣不定。 bất tướng tạp loạn 。thật duyên khởi thuyết 。dị thử tướng vọng 。vi/vì/vị duyên bất định 。 諸聰慧者如理應思。 chư thông tuệ giả như lý ưng tư 。 問何故說言依因果體性建立緣起耶等者。 vấn hà cố thuyết ngôn y nhân quả thể tánh kiến lập duyên khởi da đẳng giả 。 此中問意。因通四緣。何無因緣。此中答意。 thử trung vấn ý 。nhân thông tứ duyên 。hà vô nhân duyên 。thử trung đáp ý 。 十因之中。引發。牽引。生起。定異。同事。 thập nhân chi trung 。dẫn phát 。khiên dẫn 。sanh khởi 。định dị 。đồng sự 。 不相違中。雖有因緣。其定異因。有別性生。 bất tướng vi trung 。tuy hữu nhân duyên 。kỳ định dị nhân 。hữu biệt tánh sanh 。 同事不相違。體通疎遠。 đồng sự bất tướng vi 。thể thông sơ viễn 。 此略不論 其引發牽引生起。尋名釋義。應有因緣。但依現行相望。 thử lược bất luận  kỳ dẫn phát khiên dẫn sanh khởi 。tầm danh thích nghĩa 。ưng hữu nhân duyên 。đãn y hiện hành tướng vọng 。 名引發因。依潤未潤位行有等中業習氣說故。 danh dẫn phát nhân 。y nhuận vị nhuận vị hạnh/hành/hàng hữu đẳng trung nghiệp tập khí thuyết cố 。 是增上而非因緣。不遮愛種望取。 thị tăng thượng nhi phi nhân duyên 。bất già ái chủng vọng thủ 。 生種望老死。為引發因。有因緣義。 sanh chủng vọng lão tử 。vi/vì/vị dẫn phát nhân 。hữu nhân duyên nghĩa 。 亦不遮未潤位中識等五種。望生老死。為牽引因。 diệc bất già vị nhuận vị trung thức đẳng ngũ chủng 。vọng sanh lão tử 。vi/vì/vị khiên dẫn nhân 。 已潤有中識等五種。望生老死。為生起因。有因緣義。 dĩ nhuận hữu trung thức đẳng ngũ chủng 。vọng sanh lão tử 。vi/vì/vị sanh khởi nhân 。hữu nhân duyên nghĩa 。 所望別故。亦不相違。 sở vọng biệt cố 。diệc bất tướng vi 。 生引二因中。 sanh dẫn nhị nhân trung 。 識等乃至於生老死位所攝諸支。為生引因果者。此說識支結生相續。 thức đẳng nãi chí ư sanh lão tử vị sở nhiếp chư chi 。vi/vì/vị sanh dẫn nhân quả giả 。thử thuyết thức chi kết sanh tướng tục 。 能引所引一時。而有去果相遠。俱名引因。 năng dẫn sở dẫn nhất thời 。nhi hữu khứ quả tướng viễn 。câu danh dẫn nhân 。 能生與果二世別故。親近能生獨名生因。成唯識說。 năng sanh dữ quả nhị thế biệt cố 。thân cận năng sanh độc danh sanh nhân 。thành duy thức thuyết 。 生近正果名曰生因。引遠殘果說名引因。 sanh cận chánh quả danh viết sanh nhân 。dẫn viễn tàn quả thuyết danh dẫn nhân 。 所釋諸門皆如彼疏。三性十因。如樞要說。 sở thích chư môn giai như bỉ sớ 。tam tánh thập nhân 。như xu yếu thuyết 。 此說雜染故不違餘。 thử thuyết tạp nhiễm cố bất vi dư 。 第九分別緣中。合以二十七門分別。 đệ cửu phân biệt duyên trung 。hợp dĩ nhị thập thất môn phân biệt 。 第一一一支因問分別。 đệ nhất nhất nhất chi nhân vấn phân biệt 。 無明有二問答 有生雜染業煩惱力之所熏發等者。謂生雜染。 vô minh hữu nhị vấn đáp  hữu sanh tạp nhiễm nghiệp phiền não lực chi sở huân phát đẳng giả 。vị sanh tạp nhiễm 。 由業雜染起。業雜染起由煩惱雜染。 do nghiệp tạp nhiễm khởi 。nghiệp tạp nhiễm khởi do phiền não tạp nhiễm 。 故言由彼之所熏發 業體謂行。 cố ngôn do bỉ chi sở huân phát  nghiệp thể vị hạnh/hành/hàng 。 初因即以無明為體。雖諸煩惱皆業初因。無明獨有十一勝事。 sơ nhân tức dĩ vô minh vi/vì/vị thể 。tuy chư phiền não giai nghiệp sơ nhân 。vô minh độc hữu thập nhất thắng sự 。 故偏說之。謂所緣等。廣如經說。俱舍云。 cố Thiên thuyết chi 。vị sở duyên đẳng 。quảng như Kinh thuyết 。câu xá vân 。 無明不說因。生支應有始。老死不說果。 vô minh bất thuyết nhân 。sanh chi ưng hữu thủy 。lão tử bất thuyết quả 。 生死應有終。從惑生惑業。從業生於事。 sanh tử ưng hữu chung 。tùng hoặc sanh hoặc nghiệp 。tùng nghiệp sanh ư sự 。 從事事惑生有支。理唯此故。十二支無始輪迴。 tòng sự sự hoặc sanh hữu chi 。lý duy thử cố 。thập nhị chi vô thủy Luân-hồi 。 行有三問答。 hạnh/hành/hàng hữu tam vấn đáp 。 初由不了達世俗苦因為緣起非福行等者。三惡趣苦。相狀易知。名世俗苦。 sơ do bất liễu đạt thế tục khổ nhân vi/vì/vị duyên khởi phi phước hạnh/hành/hàng đẳng giả 。tam ác thú khổ 。tướng trạng dịch tri 。danh thế tục khổ 。 人天趣苦。微隱難了。聖智所知名勝義苦。 nhân thiên thú khổ 。vi ẩn nạn/nan liễu 。Thánh trí sở tri danh thắng nghĩa khổ 。 或有釋言。八苦之中。 hoặc hữu thích ngôn 。bát khổ chi trung 。 對法論說前七苦名世俗苦。第八苦名勝義苦 若作此釋。 đối pháp luận thuyết tiền thất khổ danh thế tục khổ 。đệ bát khổ danh thắng nghĩa khổ  nhược/nhã tác thử thích 。 第八行苦既通五趣。應唯迷惡趣亦起福不動業。 đệ bát hạnh/hành/hàng khổ ký thông ngũ thú 。ưng duy mê ác thú diệc khởi phước bất động nghiệp 。 前之七苦既通人天。應唯迷善趣亦造非福業。 tiền chi thất khổ ký thông nhân thiên 。ưng duy mê thiện thú diệc tạo phi phước nghiệp 。 苦苦壞苦行苦等三。通五趣故。 khổ khổ hoại khổ hạnh khổ đẳng tam 。thông ngũ thú cố 。 由此故知前釋為善 彼世俗勝義苦。 do thử cố tri tiền thích vi/vì/vị thiện  bỉ thế tục thắng nghĩa khổ 。 依別麁細易難知說。此世俗勝義苦。依趣總相凡聖境說。 y biệt thô tế dịch nạn/nan tri thuyết 。thử thế tục thắng nghĩa khổ 。y thú tổng tướng phàm Thánh cảnh thuyết 。 亦不相違 福不動業近因等起。唯是善思。 diệc bất tướng vi  phước bất động nghiệp cận nhân đẳng khởi 。duy thị thiện tư 。 遠因等起以無明發。迷當果故說癡為緣。 viễn nhân đẳng khởi dĩ vô minh phát 。mê đương quả cố thuyết si vi/vì/vị duyên 。 若非福業近因。亦以無明為緣。迷當果故。 nhược/nhã phi phước nghiệp cận nhân 。diệc dĩ vô minh vi/vì/vị duyên 。mê đương quả cố 。 答此中通說福非福不動業緣等者。 đáp thử trung thông thuyết phước phi phước bất động nghiệp duyên đẳng giả 。 三不善根唯生非福。癡不善根通福不動。故唯識說。 tam bất thiện căn duy sanh phi phước 。si bất thiện căn thông phước bất động 。cố duy thức thuyết 。 有下無明能發上行。不爾初伏下地染者。 hữu hạ vô minh năng phát thượng hạnh/hành/hàng 。bất nhĩ sơ phục hạ địa nhiễm giả 。 所起上定。應非行支。彼地無明猶未起故。 sở khởi thượng định 。ưng phi hạnh/hành/hàng chi 。bỉ địa vô minh do vị khởi cố 。 故癡不善根通發三業 問發業有助正。 cố si bất thiện căn thông phát tam nghiệp  vấn phát nghiệp hữu trợ chánh 。 說正無助法。潤生有正助。說正無助法。 thuyết chánh vô trợ Pháp 。nhuận sanh hữu chánh trợ 。thuyết chánh vô trợ Pháp 。 答一因不假多。說正無助發。資緣必假數。 đáp nhất nhân bất giả đa 。thuyết chánh vô trợ phát 。tư duyên tất giả số 。 故正助俱陳 依發一切行緣而說等者。 cố chánh trợ câu trần  y phát nhất thiết hành duyên nhi thuyết đẳng giả 。 不但唯說身語行緣故。不說思為身語緣。 bất đãn duy thuyết thân ngữ hạnh/hành/hàng duyên cố 。bất thuyết tư vi/vì/vị thân ngữ duyên 。 及依生善染污思緣而說。故說無明為緣。不說無記行緣。 cập y sanh thiện nhiễm ô tư duyên nhi thuyết 。cố thuyết vô minh vi/vì/vị duyên 。bất thuyết vô kí hạnh/hành/hàng duyên 。 身語二行唯無記故。但說無明發諸行故。 thân ngữ nhị hạnh/hành/hàng duy vô kí cố 。đãn thuyết vô minh phát chư hạnh cố 。 近能發起身語意三善染行故。 cận năng phát khởi thân ngữ ý tam thiện nhiễm hạnh/hành/hàng cố 。 識能為彼新生因故等者。 thức năng vi/vì/vị bỉ tân sanh nhân cố đẳng giả 。 由識入胎為新生因。總報能為別報緣故。 do thức nhập thai vi/vì/vị tân sanh nhân 。tổng báo năng vi iệt báo duyên cố 。 或由識種為名色親因。令新生故。此說名色初結生義。 hoặc do thức chủng vi/vì/vị danh sắc thân nhân 。lệnh tân sanh cố 。thử thuyết danh sắc sơ kết sanh nghĩa 。 准下識入胎。前說為善。又三界生識因。 chuẩn hạ thức nhập thai 。tiền thuyết vi/vì/vị thiện 。hựu tam giới sanh thức nhân 。 必遍故此偏說。 tất biến cố thử Thiên thuyết 。 又六處勝故由六處攝二種者。 hựu lục xứ thắng cố do lục xứ nhiếp nhị chủng giả 。 六處攝六根六識二和。或六根即攝餘二識及法。 lục xứ nhiếp lục căn lục thức nhị hòa 。hoặc lục căn tức nhiếp dư nhị thức cập Pháp 。 故前說境別。今說境通。 cố tiền thuyết cảnh biệt 。kim thuyết cảnh thông 。 觸是彼近因故者。唯識云。 xúc thị bỉ cận nhân cố giả 。duy thức vân 。 謂觸所取可意等相。與受所取攝受等相。近相隣近。 vị xúc sở thủ khả ý đẳng tướng 。dữ thọ/thụ sở thủ nhiếp thọ đẳng tướng 。cận tướng lân cận 。 引發勝故。 dẫn phát thắng cố 。 如受等力故於相似境或求和合或求別離 như thọ/thụ đẳng lực cố ư tương tự cảnh hoặc cầu hòa hợp hoặc cầu biệt ly 者。謂受境與愛境相似。於樂受境愛求和合。 giả 。vị thọ/thụ cảnh dữ ái cảnh tương tự 。ư lạc thọ cảnh ái cầu hòa hợp 。 於苦受境愛求別離。名相似境。 ư khổ thọ cảnh ái cầu biệt ly 。danh tương tự cảnh 。 故說愛以受支為緣。無明但於內外二受生滅等相。 cố thuyết ái dĩ thọ/thụ chi vi/vì/vị duyên 。vô minh đãn ư nội ngoại nhị thọ sanh diệt đẳng tướng 。 不如實知。不能制心。而起不了行相。 bất như thật tri 。bất năng chế tâm 。nhi khởi bất liễu hành tướng 。 愛不親順不說為緣。若疎由迷而起愛者。亦有緣義。 ái bất thân thuận bất thuyết vi/vì/vị duyên 。nhược/nhã sơ do mê nhi khởi ái giả 。diệc hữu duyên nghĩa 。 非如受親故論說緣。 phi như thọ/thụ thân cố luận thuyết duyên 。 由希望生故於追求時能發隨眠等者。 do hy vọng sanh cố ư truy cầu thời năng phát tùy miên đẳng giả 。 由愛希求勝境和合惡境別離。而熏種子。 do ái hy cầu thắng cảnh hòa hợp ác cảnh biệt ly 。nhi huân chủng tử 。 發取隨眠及順取法。愛取勝故。說愛取為緣。 phát thủ tùy miên cập thuận thủ Pháp 。ái thủ thắng cố 。thuyết ái thủ vi/vì/vị duyên 。 問前已說無明為緣發起業有者。 vấn tiền dĩ thuyết vô minh vi/vì/vị duyên phát khởi nghiệp hữu giả 。 善不善業潤已未潤。皆名為有。能有果故。 thiện bất thiện nghiệp nhuận dĩ vị nhuận 。giai danh vi hữu 。năng hữu quả cố 。 今依潤已能近有果。獨得有名。未潤已前初造離增。 kim y nhuận dĩ năng cận hữu quả 。độc đắc hữu danh 。vị nhuận dĩ tiền sơ tạo ly tăng 。 名之為行。依義勝異各得一名。今依通義。 danh chi vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 。y nghĩa thắng dị các đắc nhất danh 。kim y thông nghĩa 。 故言無明發起業有。即是行也。 cố ngôn vô minh phát khởi nghiệp hữu 。tức thị hạnh/hành/hàng dã 。 第二分別中。三是煩惱道等者。成唯識云。 đệ nhị phân biệt trung 。tam thị phiền não đạo đẳng giả 。thành duy thức vân 。 無明愛取。是惑所攝。即此三也。行有一分。 vô minh ái thủ 。thị hoặc sở nhiếp 。tức thử tam dã 。hạnh/hành/hàng hữu nhất phân 。 是業所攝。即此二也。彼會此云。 thị nghiệp sở nhiếp 。tức thử nhị dã 。bỉ hội thử vân 。 有處說業全攝有者。應知彼依業有說故。會對法等云。 hữu xứ thuyết nghiệp toàn nhiếp hữu giả 。ứng tri bỉ y nghiệp hữu thuyết cố 。hội đối pháp đẳng vân 。 有處說識業所攝者。 hữu xứ thuyết thức nghiệp sở nhiếp giả 。 彼說業種為識支故 餘是苦道者。准此即是餘之七支。 bỉ thuyết nghiệp chủng vi/vì/vị thức chi cố  dư thị khổ đạo giả 。chuẩn thử tức thị dư chi thất chi 。 以合說有是業道故。成唯識云。七有一分。是苦所攝。 dĩ hợp thuyết hữu thị nghiệp đạo cố 。thành duy thức vân 。thất hữu nhất phân 。thị khổ sở nhiếp 。 識等五種轉名有故。 thức đẳng ngũ chủng chuyển danh hữu cố 。 第三分別因果中。有二重。 đệ tam phân biệt nhân quả trung 。hữu nhị trọng 。 初依十二支次第相望為因果 三唯是因者。無明愛取。 sơ y thập nhị chi thứ đệ tướng vọng vi/vì/vị nhân quả  tam duy thị nhân giả 。vô minh ái thủ 。 發業潤生之根本故 二唯果者謂生老死。 phát nghiệp nhuận sanh chi căn bản cố  nhị duy quả giả vị sanh lão tử 。 是前十支所生果故。 thị tiền thập chi sở sanh quả cố 。 此重依三雜染及種現之因果。所望別故 總束緣生為因果者。 thử trọng y tam tạp nhiễm cập chủng hiện chi nhân quả 。sở vọng biệt cố  tổng thúc duyên sanh vi/vì/vị nhân quả giả 。 略有五重。一等起門。謂前前為因。後後為果。 lược hữu ngũ trọng 。nhất đẳng khởi môn 。vị tiền tiền vi/vì/vị nhân 。hậu hậu vi/vì/vị quả 。 即此初言初一唯因等是 二本末因果。 tức thử sơ ngôn sơ nhất duy nhân đẳng thị  nhị bản mạt nhân quả 。 此第二亦是。煩惱為本故。三唯是因等。 thử đệ nhị diệc thị 。phiền não vi/vì/vị bổn cố 。tam duy thị nhân đẳng 。 此下亦云前六支及愛取有是因分。後二支為果分。 thử hạ diệc vân tiền lục chi cập ái thủ hữu thị nhân phần 。hậu nhị chi vi/vì/vị quả phần 。 受通二種。 thọ/thụ thông nhị chủng 。 亦依本末以辨因果 三異熟非異熟因果。五十六云。又現世果所攝五支。 diệc y bản mạt dĩ biện nhân quả  tam dị thục phi dị thục nhân quả 。ngũ thập lục vân 。hựu hiện thế quả sở nhiếp ngũ chi 。 及未來果所攝二支。總名果所攝緣起。 cập vị lai quả sở nhiếp nhị chi 。tổng danh quả sở nhiếp duyên khởi 。 當知餘支因所攝緣起。中邊上卷亦云。因雜染者。 đương tri dư chi nhân sở nhiếp duyên khởi 。trung biên thượng quyển diệc vân 。nhân tạp nhiễm giả 。 謂煩惱業分。果雜染者。 vị phiền não nghiệp phần 。quả tạp nhiễm giả 。 謂所餘分 四熟未熟因果。對法論云。因時有能引所引。即前七支。 vị sở dư phần  tứ thục vị thục nhân quả 。đối pháp luận vân 。nhân thời hữu năng dẫn sở dẫn 。tức tiền thất chi 。 於果時有能生所生。謂後五支。 ư quả thời hữu năng sanh sở sanh 。vị hậu ngũ chi 。 謂由無明成熟愛取彼增長故。行等六支熟名有故。 vị do vô minh thành thục ái thủ bỉ tăng trưởng cố 。hạnh/hành/hàng đẳng lục chi thục danh hữu cố 。 生老二支是所成熟 五分位因果。 sanh lão nhị chi thị sở thành thục  ngũ phần vị nhân quả 。 即前生引二因云。能引及能生。合十支名因。後二支為果。 tức tiền sanh dẫn nhị nhân vân 。năng dẫn cập năng sanh 。hợp thập chi danh nhân 。hậu nhị chi vi/vì/vị quả 。 唯識亦云。十因二果定不同世。 duy thức diệc vân 。thập nhân nhị quả định bất đồng thế 。 雖諸門說五義不同。所望有殊。理無乖返。 tuy chư môn thuyết ngũ nghĩa bất đồng 。sở vọng hữu thù 。lý vô quai phản 。 四三是獨相行等是雜相者。成唯識云。 tứ tam thị độc tướng hạnh/hành/hàng đẳng thị tạp tướng giả 。thành duy thức vân 。 無明愛取說。名獨相。不與餘支相交雜故。 vô minh ái thủ thuyết 。danh độc tướng 。bất dữ dư chi tướng giao tạp cố 。 餘是雜相 謂能引愛非愛果者。體即行支。 dư thị tạp tướng  vị năng dẫn ái phi ái quả giả 。thể tức hạnh/hành/hàng chi 。 未潤已前名引因故 及能生趣差別者。謂即有支。 vị nhuận dĩ tiền danh dẫn nhân cố  cập năng sanh thú sái biệt giả 。vị tức hữu chi 。 由行被潤。轉名為有。 do hạnh/hành/hàng bị nhuận 。chuyển danh vi hữu 。 能生支故 識與名色六處一分有雜相者。顯此三支有二種雜。 năng sanh chi cố  thức dữ danh sắc lục xứ nhất phân hữu tạp tướng giả 。hiển thử tam chi hữu nhị chủng tạp 。 一現為果時。與當果雜。後門雜是。二因支相望。 nhất hiện vi/vì/vị quả thời 。dữ đương quả tạp 。hậu môn tạp thị 。nhị nhân chi tướng vọng 。 自體亦雜。今問此事。 tự thể diệc tạp 。kim vấn thử sự 。 謂即一識得名色六處三種別名。觸受非識。故不問雜 依雜染者。 vị tức nhất thức đắc danh sắc lục xứ tam chủng biệt danh 。xúc thọ/thụ phi thức 。cố bất vấn tạp  y tạp nhiễm giả 。 謂識支。謂前文說。由邪行故令心顛倒。 vị thức chi 。vị tiền văn thuyết 。do tà hành cố lệnh tâm điên đảo 。 顛倒現識既熏種子。即名色支 依潤時者。 điên đảo hiện thức ký huân chủng tử 。tức danh sắc chi  y nhuận thời giả 。 即識種子。為愛取潤。初結生位。 tức thức chủng tử 。vi/vì/vị ái thủ nhuận 。sơ kết sanh vị 。 名名色支 依轉時者。即此名色六根起時。名六處支。 danh danh sắc chi  y chuyển thời giả 。tức thử danh sắc lục căn khởi thời 。danh lục xứ chi 。 非六處等全唯是識。皆有識故。 phi lục xứ đẳng toàn duy thị thức 。giai hữu thức cố 。 是故成雜 別顯苦相者。識等五種。生現行位。顯三苦相。 thị cố thành tạp  biệt hiển khổ tướng giả 。thức đẳng ngũ chủng 。sanh hiện hành vị 。hiển tam khổ tướng 。 名生老死。現在因苦相猶未能顯。名識等五。 danh sanh lão tử 。hiện tại nhân khổ tướng do vị năng hiển 。danh thức đẳng ngũ 。 至現行位。顯此五種所引生果前後位別。 chí hiện hành vị 。hiển thử ngũ chủng sở dẫn sanh quả tiền hậu vị biệt 。 名生老死。故言及顯引生差別因。 danh sanh lão tử 。cố ngôn cập hiển dẫn sanh sái biệt nhân 。 釋經中。緣起和合起緣起及緣生。 thích Kinh trung 。duyên khởi hòa hợp khởi duyên khởi cập duyên sanh 。 謂諸行生起法性是名緣起者。 vị chư hạnh sanh khởi pháp tánh thị danh duyên khởi giả 。 能令諸行生起法性名緣起。所生名緣生。故對法云。因名緣起。 năng lệnh chư hạnh sanh khởi pháp tánh danh duyên khởi 。sở sanh danh duyên sanh 。cố đối pháp vân 。nhân danh duyên khởi 。 果名緣生。 quả danh duyên sanh 。 五四諦攝中。此說七支皆苦諦。已說餘五支。 ngũ Tứ đế nhiếp trung 。thử thuyết thất chi giai khổ đế 。dĩ thuyết dư ngũ chi 。 唯集諦說。欲顯二諦體差別故。 duy tập đế thuyết 。dục hiển nhị đế thể sái biệt cố 。 非五支全是集諦。成唯識云。皆苦諦攝。取蘊性故。 phi ngũ chi toàn thị tập đế 。thành duy thức vân 。giai khổ đế nhiếp 。thủ uẩn tánh cố 。 五亦集諦攝。業煩惱性故。逼迫是苦義。一切皆是苦。 ngũ diệc tập đế nhiếp 。nghiệp phiền não tánh cố 。bức bách thị khổ nghĩa 。nhất thiết giai thị khổ 。 招異熟故。是集義故。五亦集諦。 chiêu dị thục cố 。thị tập nghĩa cố 。ngũ diệc tập đế 。 六諸支相望為緣之中有四。一次第為緣。 lục chư chi tướng vọng vi/vì/vị duyên chi trung hữu tứ 。nhất thứ đệ vi/vì/vị duyên 。 二釋有支。三問業用多小。 nhị thích hữu chi 。tam vấn nghiệp dụng đa tiểu 。 四問為緣寬狹 謂由無知於隨順諸行法中等者。 tứ vấn vi/vì/vị duyên khoan hiệp  vị do vô tri ư tùy thuận chư hạnh Pháp trung đẳng giả 。 不善意行名隨順行。無明俱時。為剎那等起。 bất thiện ý hạnh/hành/hàng danh tùy thuận hạnh/hành/hàng 。vô minh câu thời 。vi/vì/vị sát-na đẳng khởi 。 故名俱有覆障。由五惡見恣情放逸相應無知。此緣見起。 cố danh câu hữu phước chướng 。do ngũ ác kiến tứ Tình phóng dật tướng ứng vô tri 。thử duyên kiến khởi 。 非親緣行。故與惡身語行為無間緣。 phi thân duyên hạnh/hành/hàng 。cố dữ ác thân ngữ hạnh/hành/hàng vi/vì/vị Vô gián duyên 。 或由身邊見等相應無知。為無間緣親引諸行。 hoặc do thân biên kiến đẳng tướng ứng vô tri 。vi/vì/vị Vô gián duyên thân dẫn chư hạnh 。 若諸善行。由無明引。為久遠緣。 nhược/nhã chư thiện hạnh/hành/hàng 。do vô minh dẫn 。vi/vì/vị cửu viễn duyên 。 由迷彼果起初二思。後方起行。故成久遠滅緣。建立當果。 do mê bỉ quả khởi sơ nhị tư 。hậu phương khởi hạnh/hành/hàng 。cố thành cửu viễn diệt duyên 。kiến lập đương quả 。 此說二行差別發義。亦得與善行為俱有緣。 thử thuyết nhị hạnh/hành/hàng sái biệt phát nghĩa 。diệc đắc dữ thiện hạnh/hành/hàng vi/vì/vị câu hữu duyên 。 剎那等起非正發業。故此不說。如是等義准應知。 sát-na đẳng khởi phi chánh phát nghiệp 。cố thử bất thuyết 。như thị đẳng nghĩa chuẩn ứng tri 。 行與識為俱有緣者。異性招集故。 hạnh/hành/hàng dữ thức vi/vì/vị câu hữu duyên giả 。dị tánh chiêu tập cố 。 現行行望次後識種。為無間緣。非種子行。 hiện hành hạnh/hành/hàng vọng thứ hậu thức chủng 。vi/vì/vị Vô gián duyên 。phi chủng tử hạnh/hành/hàng 。 恒俱有故。識望名色等。皆依現行當果位說。 hằng câu hữu cố 。thức vọng danh sắc đẳng 。giai y hiện hành đương quả vị thuyết 。 不爾唯應有俱有緣 受望愛為久遠滅緣。 bất nhĩ duy ưng hữu câu hữu duyên  thọ/thụ vọng ái vi/vì/vị cửu viễn diệt duyên 。 謂由受境後起愛潤。當來果生。 vị do thọ/thụ cảnh hậu khởi ái nhuận 。đương lai quả sanh 。 故名建立當來難解脫等 愛望取為俱有緣。 cố danh kiến lập đương lai nạn/nan giải thoát đẳng  ái vọng thủ vi/vì/vị câu hữu duyên 。 云由貪俱行於隨順取法中欲樂安立者。 vân do tham câu hạnh/hành/hàng ư tùy thuận thủ Pháp trung dục lạc/nhạc an lập giả 。 謂愛與能取實不同時。所取所為取。取之因緣。與愛俱有。 vị ái dữ năng thủ thật bất đồng thời 。sở thủ sở vi/vì/vị thủ 。thủ chi nhân duyên 。dữ ái câu hữu 。 故愛望取成俱有緣 取望有為三緣 又能引發 cố ái vọng thủ thành câu hữu duyên  thủ vọng hữu vi tam duyên  hựu năng dẫn phát 彼果功能為久遠緣者。此望初生。非後相續。 bỉ quả công năng vi/vì/vị cửu viễn duyên giả 。thử vọng sơ sanh 。phi hậu tướng tục 。 將死我愛望諸界初起時。有隔正死一念。 tướng tử ngã ái vọng chư giới sơ khởi thời 。hữu cách chánh tử nhất niệm 。 故為久遠緣 有望生為三緣。 cố vi/vì/vị cửu viễn duyên  hữu vọng sanh vi/vì/vị tam duyên 。 云熏發彼種子者。由昔業熏識等種故。今名為有而生現果。 vân huân phát bỉ chủng tử giả 。do tích nghiệp huân thức đẳng chủng cố 。kim danh vi hữu nhi sanh hiện quả 。 故成俱有 雖久遠滅而果轉者。如初潤有。 cố thành câu hữu  tuy cửu viễn diệt nhi quả chuyển giả 。như sơ nhuận hữu 。 望初生果轉故。成久遠滅引發緣。 vọng sơ sanh quả chuyển cố 。thành cửu viễn diệt dẫn phát duyên 。 隔正死時故。 cách chánh tử thời cố 。 有支有二種中。初唯業有。後六為有。 hữu chi hữu nhị chủng trung 。sơ duy nghiệp hữu 。hậu lục vi/vì/vị hữu 。 由取滋潤轉名為有。稱為攝受。 do thủ tư nhuận chuyển danh vi hữu 。xưng vi/vì/vị nhiếp thọ 。 即此業用及於各別所行境中如其所應所有 tức thử nghiệp dụng cập ư các biệt sở hạnh cảnh trung như kỳ sở ưng sở hữu 業用等者。對法論說。謂無明支有二種業。 nghiệp dụng đẳng giả 。đối pháp luận thuyết 。vị vô minh chi hữu nhị chủng nghiệp 。 一令諸有情於有愚癡二與行為緣乃至生有二 nhất lệnh chư hữu tình ư hữu ngu si nhị dữ hạnh/hành/hàng vi/vì/vị duyên nãi chí sanh hữu nhị 種業一令諸有情名色等起。二與老死作緣。 chủng nghiệp nhất lệnh chư hữu tình danh sắc đẳng khởi 。nhị dữ lão tử tác duyên 。 如是諸支皆有二業。其彼第二業。即此業用。 như thị chư chi giai hữu nhị nghiệp 。kỳ bỉ đệ nhị nghiệp 。tức thử nghiệp dụng 。 上來所說三種緣是。 thượng lai sở thuyết tam chủng duyên thị 。 及於各別生境中所有業者。即彼初業是。彼說老死亦有二業。 cập ư các biệt sanh cảnh trung sở hữu nghiệp giả 。tức bỉ sơ nghiệp thị 。bỉ thuyết lão tử diệc hữu nhị nghiệp 。 一數令有情時分變異壞少減故。 nhất số lệnh hữu tình thời phần biến dị hoại thiểu giảm cố 。 二數令有情壽命變異壞壽命故。 nhị số lệnh hữu tình thọ mạng biến dị hoại thọ mạng cố 。 此中唯說前支與後為緣故。無老死緣。不相違也。 thử trung duy thuyết tiền chi dữ hậu vi/vì/vị duyên cố 。vô lão tử duyên 。bất tướng vi dã 。 七釋經。此有故彼有等四句。初顯無作緣生。 thất thích Kinh 。thử hữu cố bỉ hữu đẳng tứ cú 。sơ hiển vô tác duyên sanh 。 唯由有緣。果法得有。 duy do hữu duyên 。quả Pháp đắc hữu 。 非緣有實作用能生果法。故言由未斷緣餘得生義。二顯無常緣生。 phi duyên hữu thật tác dụng năng sanh quả Pháp 。cố ngôn do vị đoạn duyên dư đắc sanh nghĩa 。nhị hiển vô thường duyên sanh 。 非無生法為因。小所生法。而得成立。 phi vô sanh pháp vi/vì/vị nhân 。tiểu sở sanh pháp 。nhi đắc thành lập 。 後二顯勢用緣生義。謂第三雖復諸法無作。 hậu nhị hiển thế dụng duyên sanh nghĩa 。vị đệ tam tuy phục chư Pháp vô tác 。 第四雖復諸法無常。然不隨一法為緣故。一切果生。 đệ tứ tuy phục chư Pháp vô thường 。nhiên bất tùy nhất Pháp vi/vì/vị duyên cố 。nhất thiết quả sanh 。 以諸法功能差別故。 dĩ chư Pháp công năng sái biệt cố 。 作如是說 或第一破作用緣生。第二破常住緣生。 tác như thị thuyết  hoặc đệ nhất phá tác dụng duyên sanh 。đệ nhị phá thường trụ duyên sanh 。 第三顯勢用緣生。第四破不平等緣生他作我受果失。 đệ tam hiển thế dụng duyên sanh 。đệ tứ phá bất bình đẳng duyên sanh tha tác ngã thọ quả thất 。 八四句分別中。非必是支。汎說彼故。 bát tứ cú phân biệt trung 。phi tất thị chi 。phiếm thuyết bỉ cố 。 無明第二句。不說有覆無記別報業果者。略故。 vô minh đệ nhị cú 。bất thuyết hữu phước vô kí biệt báo nghiệp quả giả 。lược cố 。 次第二句。 thứ đệ nhị cú 。 不說有覆無記識亦爾 或有是愛非受為緣。 bất thuyết hữu phước vô kí thức diệc nhĩ  hoặc hữu thị ái phi thọ/thụ vi/vì/vị duyên 。 謂希求勝解脫及依善愛而捨餘愛者。善法欲類。 vị hy cầu thắng giải thoát cập y thiện ái nhi xả dư ái giả 。thiện pháp dục loại 。 名希解脫愛 及一切善愛厭捨貪愛者。非順愛受為緣故生。 danh hy giải thoát ái  cập nhất thiết thiện ái yếm xả tham ái giả 。phi thuận ái thọ/thụ vi/vì/vị duyên cố sanh 。 非愛俱時及先無受。無順愛受故。說非為緣。 phi ái câu thời cập tiên thị cố 。vô thuận ái thọ/thụ cố 。thuyết phi vi/vì/vị duyên 。 不相違也。理實此中應順後句。諸是愛者必緣受生。 bất tướng vi dã 。lý thật thử trung ưng thuận hậu cú 。chư thị ái giả tất duyên thọ sanh 。 有受為緣而非是愛。謂後餘支。 hữu thọ/thụ vi/vì/vị duyên nhi phi thị ái 。vị hậu dư chi 。 九。無明及彼所起意行若有一分等者。 cửu 。vô minh cập bỉ sở khởi ý hạnh/hành/hàng nhược hữu nhất phân đẳng giả 。 其十二支。皆障正見正思惟等。今說勝障。 kỳ thập nhị chi 。giai chướng chánh kiến chánh tư duy đẳng 。kim thuyết thắng chướng 。 但說無明及染意行。并意行有障正見等。身行語行。 đãn thuyết vô minh cập nhiễm ý hạnh/hành/hàng 。tinh ý hạnh/hành/hàng hữu chướng chánh kiến đẳng 。thân hạnh/hành/hàng ngữ hạnh/hành/hàng 。 及色有一分。 cập sắc hữu nhất phân 。 障正語等 其正念正定以餘有支為勝障者。謂除無明行全有一分。 chướng chánh ngữ đẳng  kỳ chánh niệm chánh định dĩ dư hữu chi vi/vì/vị thắng chướng giả 。vị trừ vô minh hạnh/hành/hàng toàn hữu nhất phân 。 餘九支一小分。障正念正定。今言餘者。全說九支。 dư cửu chi nhất tiểu phần 。chướng chánh niệm chánh định 。kim ngôn dư giả 。toàn thuyết cửu chi 。 此有二釋。 thử hữu nhị thích 。 一云由前三支說正慧身及戒身故。餘九支相從總名障正定等。 nhất vân do tiền tam chi thuyết chánh tuệ thân cập giới thân cố 。dư cửu chi tướng tùng tổng danh chướng chánh định đẳng 。 理實唯應說愛取二。障離欲道正念正定。 lý thật duy ưng thuyết ái thủ nhị 。chướng ly dục đạo chánh niệm chánh định 。 二云定身者是心學。識支是心。名色六處生及老死。 nhị vân định thân giả thị tâm học 。thức chi thị tâm 。danh sắc lục xứ sanh cập lão tử 。 並有心體故障定身觸受二支是心所。 tịnh hữu tâm thể cố chướng định thân xúc thọ/thụ nhị chi thị tâm sở 。 有并名中色。及前五處。從識總說障正定身。愛取二支。 hữu tinh danh trung sắc 。cập tiền ngũ xứ/xử 。tùng thức tổng thuyết chướng chánh định thân 。ái thủ nhị chi 。 障離欲道。正障定身。 chướng ly dục đạo 。chánh chướng định thân 。 此說正見正思惟正精進。為慧學。正語正業正命。為戒學。 thử thuyết chánh kiến chánh tư duy chánh tinh tấn 。vi/vì/vị tuệ học 。chánh ngữ chánh nghiệp chánh mạng 。vi/vì/vị giới học 。 正念正定。為定學。成唯識論。 chánh niệm chánh định 。vi/vì/vị định học 。thành duy thức luận 。 六波羅蜜與三學相攝中。或云精進三攝遍策三故。或依初學為論。 lục Ba la mật dữ tam học tướng nhiếp trung 。hoặc vân tinh tấn tam nhiếp biến sách tam cố 。hoặc y sơ học vi/vì/vị luận 。 故云精進唯戒。守護戒故。今依久成。 cố vân tinh tấn duy giới 。thủ hộ giới cố 。kim y cửu thành 。 以精進助成見勝故。唯慧身。正念順生正定支故。 dĩ tinh tấn trợ thành kiến thắng cố 。duy tuệ thân 。chánh niệm thuận sanh chánh định chi cố 。 故定學攝。由念明記心專注故。 cố định học nhiếp 。do niệm minh kí tâm chuyên chú cố 。 十四唯雜染品者。謂無明愛取及識。 thập tứ duy tạp nhiễm phẩm giả 。vị vô minh ái thủ cập thức 。 心顛倒故。即識種子由業熏故。或第四是老死支。 tâm điên đảo cố 。tức thức chủng tử do nghiệp huân cố 。hoặc đệ tứ thị lão tử chi 。 老死位中。不能修學。故與染名。識等五支。 lão tử vị trung 。bất năng tu học 。cố dữ nhiễm danh 。thức đẳng ngũ chi 。 准生支說。此等六支。實非染淨。 chuẩn sanh chi thuyết 。thử đẳng lục chi 。thật phi nhiễm tịnh 。 隨總別業果得因名。成唯識云。三唯是染。煩惱性故。 tùy tổng biệt nghiệp quả đắc nhân danh 。thành duy thức vân 。tam duy thị nhiễm 。phiền não tánh cố 。 七唯不染。異熟果故。會此文云。七分位中。 thất duy bất nhiễm 。dị thục quả cố 。hội thử văn vân 。thất phần vị trung 。 容起染污。假說通二。餘通二種。 dung khởi nhiễm ô 。giả thuyết thông nhị 。dư thông nhị chủng 。 故此唯染說為四支者。或識或老死。假得染名。唯識據實。 cố thử duy nhiễm thuyết vi/vì/vị tứ chi giả 。hoặc thức hoặc lão tử 。giả đắc nhiễm danh 。duy thức cứ thật 。 亦不相違。 diệc bất tướng vi 。 十一何等無明不有故中。 thập nhất hà đẳng vô minh bất hữu cố trung 。 有三種發起纏隨眠無明者。發起。謂發業無明。 hữu tam chủng phát khởi triền tùy miên vô minh giả 。phát khởi 。vị phát nghiệp vô minh 。 此通相應不共纏。謂潤生無明。多唯相應。此二俱現行。 thử thông tướng ứng bất cộng triền 。vị nhuận sanh vô minh 。đa duy tướng ứng 。thử nhị câu hiện hành 。 所熏成種名隨眠無明。由發行無明。 sở huân thành chủng danh tùy miên vô minh 。do phát hạnh/hành/hàng vô minh 。 以一切無明為根本故。 dĩ nhất thiết vô minh vi/vì/vị căn bản cố 。 此中通說潤生無明 又行當有支。無明當愛取。 thử trung thông thuyết nhuận sanh vô minh  hựu hạnh/hành/hàng đương hữu chi 。vô minh đương ái thủ 。 故此通說 又此三種發起為總。此中有二。謂纏隨眠。 cố thử thông thuyết  hựu thử tam chủng phát khởi vi/vì/vị tổng 。thử trung hữu nhị 。vị triền tùy miên 。 總別合論故名三種。發起之體相應不共。即四為三。 tổng biệt hợp luận cố danh tam chủng 。phát khởi chi thể tướng ứng bất cộng 。tức tứ vi/vì/vị tam 。 此三總滅故。彼發行別無明滅。彼滅故行滅。 thử tam tổng diệt cố 。bỉ phát hạnh/hành/hàng biệt vô minh diệt 。bỉ diệt cố hạnh/hành/hàng diệt 。 此釋通說發一切行之無明。不爾者。 thử thích thông thuyết phát nhất thiết hành chi vô minh 。bất nhĩ giả 。 潤生無明未滅。何故發行即滅 又有三種。 nhuận sanh vô minh vị diệt 。hà cố phát hạnh/hành/hàng tức diệt  hựu hữu tam chủng 。 發起纏之隨眠無明。一能發起纏。二能發起相應。 phát khởi triền chi tùy miên vô minh 。nhất năng phát khởi triền 。nhị năng phát khởi tướng ứng 。 三能發起不共。此三皆纏。初纏是總。後二是別。 tam năng phát khởi bất cộng 。thử tam giai triền 。sơ triền thị tổng 。hậu nhị thị biệt 。 故發此現行之隨眠無明有三。 cố phát thử hiện hành chi tùy miên vô minh hữu tam 。 由此三隨眠無明滅故。彼現行無明滅。現行無明滅故行滅。 do thử tam tùy miên vô minh diệt cố 。bỉ hiện hành vô minh diệt 。hiện hành vô minh diệt cố hạnh/hành/hàng diệt 。 又三。謂三界。 hựu tam 。vị tam giới 。 三界之中發現纏之隨眠無明滅故。現無明滅。現無明滅故一切行滅。 tam giới chi trung phát hiện triền chi tùy miên vô minh diệt cố 。hiện vô minh diệt 。hiện vô minh diệt cố nhất thiết hành diệt 。 無明為首獨說三界。 vô minh vi/vì/vị thủ độc thuyết tam giới 。 行中。於自相續中已作未滅者。 hạnh/hành/hàng trung 。ư tự tướng tục trung dĩ tác vị diệt giả 。 謂意行 又由意行故起身語行者。身語二行。 vị ý hạnh/hành/hàng  hựu do ý hạnh/hành/hàng cố khởi thân ngữ hành giả 。thân ngữ nhị hạnh/hành/hàng 。 由此三行故識有 彼無故彼緣識亦無等者。 do thử tam hành cố thức hữu  bỉ vô cố bỉ duyên thức diệc vô đẳng giả 。 謂種子識。以行為緣。行無故種識無。 vị chủng tử thức 。dĩ hạnh/hành/hàng vi/vì/vị duyên 。hạnh/hành/hàng vô cố chủng thức vô 。 行若全無其識亦無。或此種子識全無故。現識亦無。 hạnh/hành/hàng nhược/nhã toàn vô kỳ thức diệc vô 。hoặc thử chủng tử thức toàn vô cố 。hiện thức diệc vô 。 何等受不有故愛不有乃至加行緣識道理 hà đẳng thọ/thụ bất hữu cố ái bất hữu nãi chí gia hạnh/hành/hàng duyên thức đạo lý 者。問受是果。愛是煩惱。行是業。識是果。 giả 。vấn thọ/thụ thị quả 。ái thị phiền não 。hạnh/hành/hàng thị nghiệp 。thức thị quả 。 全不相似。云何類同。答行與識。果業異故。 toàn bất tương tự 。vân hà loại đồng 。đáp hạnh/hành/hàng dữ thức 。quả nghiệp dị cố 。 異性相望。今受與愛果。或雖別異性。 dị tánh tướng vọng 。kim thọ/thụ dữ ái quả 。hoặc tuy biệt dị tánh 。 亦同故指無別。如從業生異熟。異熟生煩惱。 diệc đồng cố chỉ vô biệt 。như tùng nghiệp sanh dị thục 。dị thục sanh phiền não 。 為類同故義不相違。 vi/vì/vị loại đồng cố nghĩa bất tướng vi 。 十二八門緣起相攝中。三門是彼所顯者。 thập nhị bát môn duyên khởi tướng nhiếp trung 。tam môn thị bỉ sở hiển giả 。 總也。於此三中。 tổng dã 。ư thử tam trung 。 二是一分所顯 謂內識生門自業所作門者。內識生門。識依根起。 nhị thị nhất phân sở hiển  vị nội thức sanh môn tự nghiệp sở tác môn giả 。nội thức sanh môn 。thức y căn khởi 。 謂是諸識為體門 自業所作門。業招異熟。 vị thị chư thức vi/vì/vị thể môn  tự nghiệp sở tác môn 。nghiệp chiêu dị thục 。 有唯別報故言一分 緣生有三。一自性緣生。 hữu duy biệt báo cố ngôn nhất phân  duyên sanh hữu tam 。nhất tự tánh duyên sanh 。 謂第八異熟識。緣生自性故。二受用緣生。 vị đệ bát dị thục thức 。duyên sanh tự tánh cố 。nhị thọ dụng duyên sanh 。 謂六識身。受用境故。三愛非愛道緣生。即十二支。 vị lục thức thân 。thọ dụng cảnh cố 。tam ái phi ái đạo duyên sanh 。tức thập nhị chi 。 其識生門。依根緣境。乍似受用緣生。 kỳ thức sanh môn 。y căn duyên cảnh 。sạ tự thọ dụng duyên sanh 。 自業作門。乍似自性緣生。一全即是愛非愛道。 tự nghiệp tác môn 。sạ tự tự tánh duyên sanh 。nhất toàn tức thị ái phi ái đạo 。 其外稼成熟。器世。諸食任持三並外器故。 kỳ ngoại giá thành thục 。khí thế 。chư thực/tự nhậm trì tam tịnh ngoại khí cố 。 非緣生體。清淨威勢。與緣生相違。故亦不攝。 phi duyên sanh thể 。thanh tịnh uy thế 。dữ duyên sanh tướng vi 。cố diệc bất nhiếp 。 雖解脫分善等名清淨門。與流轉為違害緣。 tuy giải thoát phần thiện đẳng danh thanh tịnh môn 。dữ lưu chuyển vi/vì/vị vi hại duyên 。 又非順益故亦不攝。逆流轉義如緣起經。 hựu phi thuận ích cố diệc bất nhiếp 。nghịch lưu chuyển nghĩa như Duyên Khởi Kinh 。 十三五過患者。一我見為本。 thập tam ngũ quá hoạn giả 。nhất ngã kiến vi/vì/vị bổn 。 因此所起三際斷常。并邪見為三。六十二見中。隨其所應。 nhân thử sở khởi tam tế đoạn thường 。tinh tà kiến vi/vì/vị tam 。lục thập nhị kiến trung 。tùy kỳ sở ưng 。 緣於三際。起常斷見及邪見。故第五即於此見。 duyên ư tam tế 。khởi thường đoạn kiến cập tà kiến 。cố đệ ngũ tức ư thử kiến 。 猛利堅執取之為勝。怖畏涅槃現在不得。 mãnh lợi kiên chấp thủ chi vi/vì/vị thắng 。bố úy Niết-Bàn hiện tại bất đắc 。 即是見取。或是邪見五現涅槃論。此五過患。 tức thị kiến thủ 。hoặc thị tà kiến ngũ hiện Niết-Bàn luận 。thử ngũ quá hoạn 。 謂起四見。唯除戒取。 vị khởi tứ kiến 。duy trừ giới thủ 。 十四九實三假者。謂後三。成唯識云。 thập tứ cửu thật tam giả giả 。vị hậu tam 。thành duy thức vân 。 已潤六支合為有故。即識等五三相位別。名生等故。 dĩ nhuận lục chi hợp vi/vì/vị hữu cố 。tức thức đẳng ngũ tam tướng vị biệt 。danh sanh đẳng cố 。 下品名愛。上品名取。故皆是實。 hạ phẩm danh ái 。thượng phẩm danh thủ 。cố giai thị thật 。 十五五唯一事。餘非一事者。 thập ngũ ngũ duy nhất sự 。dư phi nhất sự giả 。 彼云謂無明識觸受愛五。 bỉ vân vị vô minh thức xúc thọ/thụ ái ngũ 。 十六一是所知障因者。 thập lục nhất thị sở tri chướng nhân giả 。 前說惑業苦攝十二支。已辨十二並煩惱障訖。佛地論云。 tiền thuyết hoặc nghiệp khổ nhiếp thập nhị chi 。dĩ biện thập nhị tịnh phiền não chướng cật 。Phật địa luận vân 。 若一百二十八煩惱等。若所發業。若所得果。 nhược/nhã nhất bách nhị thập bát phiền não đẳng 。nhược/nhã sở phát nghiệp 。nhược/nhã sở đắc quả 。 皆煩惱障。故此不問。唯問所知障。謂無明。 giai phiền não chướng 。cố thử bất vấn 。duy vấn sở tri chướng 。vị vô minh 。 無明為法執無記慧因故。名所知障因。理實所知障。 vô minh vi/vì/vị Pháp chấp vô kí tuệ nhân cố 。danh sở tri chướng nhân 。lý thật sở tri chướng 。 與煩惱障。無明為因。唯識云。 dữ phiền não chướng 。vô minh vi/vì/vị nhân 。duy thức vân 。 彼實用此為所依故。今說發業無明迷理增故。彼俱有故。 bỉ thật dụng thử vi/vì/vị sở y cố 。kim thuyết phát nghiệp vô minh mê lý tăng cố 。bỉ câu hữu cố 。 為智障因。亦不相違。又由此無明。發業招生故。 vi/vì/vị trí chướng nhân 。diệc bất tướng vi 。hựu do thử vô minh 。phát nghiệp chiêu sanh cố 。 後後所知障。展轉增生。無明是本。 hậu hậu sở tri chướng 。triển chuyển tăng sanh 。vô minh thị bổn 。 獨說為因 十七五能生苦者。 độc thuyết vi/vì/vị nhân  thập thất ngũ năng sanh khổ giả 。 謂無明行愛取有為五 胎藏苦者謂識等五種子故。 vị vô minh hạnh/hành/hàng ái thủ hữu vi ngũ  thai tạng khổ giả vị thức đẳng ngũ chủng tử cố 。 十八前六及愛取有為因分等者。由受為果。 thập bát tiền lục cập ái thủ hữu vi nhân phần đẳng giả 。do thọ/thụ vi/vì/vị quả 。 發潤生惑。為因之位。說從觸生。兩際既殊。 phát nhuận sanh hoặc 。vi/vì/vị nhân chi vị 。thuyết tùng xúc sanh 。lượng (lưỡng) tế ký thù 。 故獨名雜。又為果在當生。為因在種子。 cố độc danh tạp 。hựu vi/vì/vị quả tại đương sanh 。vi/vì/vị nhân tại chủng tử 。 兩際既別。他生生他有異。餘即不爾。皆純因果。 lượng (lưỡng) tế ký biệt 。tha sanh sanh tha hữu dị 。dư tức bất nhĩ 。giai thuần nhân quả 。 依於本末辨因果故。 y ư bản mạt biện nhân quả cố 。 十九謂前六支能生前果等者。愛非愛境界。 thập cửu vị tiền lục chi năng sanh tiền quả đẳng giả 。ái phi ái cảnh giới 。 謂順違境。緣此境受名之為果。 vị thuận vi cảnh 。duyên thử cảnh thọ danh chi vi/vì/vị quả 。 由愛非愛境界為所緣緣。生能緣受。故受名果。 do ái phi ái cảnh giới vi/vì/vị sở duyên duyên 。sanh năng duyên thọ/thụ 。cố thọ danh quả 。 謂前六支為因。能生此受果故。為受非境。 vị tiền lục chi vi/vì/vị nhân 。năng sanh thử thọ quả cố 。vi/vì/vị thọ/thụ phi cảnh 。 而起前六。謂行與受為因。無明能發於因識名色。 nhi khởi tiền lục 。vị hạnh/hành/hàng dữ thọ/thụ vi/vì/vị nhân 。vô minh năng phát ư nhân thức danh sắc 。 六處與受為依。觸能生於受。 lục xứ dữ thọ/thụ vi/vì/vị y 。xúc năng sanh ư thọ/thụ 。 隨其所應故說能生。其愛取有三。能潤所潤為因。 tùy kỳ sở ưng cố thuyết năng sanh 。kỳ ái thủ hữu tam 。năng nhuận sở nhuận vi/vì/vị nhân 。 能生五趣體果。唯受一支。能生二果。謂現受種既被潤已。 năng sanh ngũ thú thể quả 。duy thọ/thụ nhất chi 。năng sanh nhị quả 。vị hiện thọ chủng ký bị nhuận dĩ 。 能生現行受。名生前果。行所引發種。 năng sanh hiện hành thọ/thụ 。danh sanh tiền quả 。hạnh/hành/hàng sở dẫn phát chủng 。 生未來自體。名生後果。或前後剎那自類相生。 sanh vị lai tự thể 。danh sanh hậu quả 。hoặc tiền hậu sát-na tự loại tướng sanh 。 名生初果。在種未潤。遠作引因。 danh sanh sơ quả 。tại chủng vị nhuận 。viễn tác dẫn nhân 。 生當來世生及老死。名生後果。 sanh đương lai thế sanh cập lão tử 。danh sanh hậu quả 。 二十樂俱行除二所餘等者。唯識言。 nhị thập lạc/nhạc câu hạnh/hành/hàng trừ nhị sở dư đẳng giả 。duy thức ngôn 。 十樂捨俱。受不與受共相應故。 thập lạc/nhạc xả câu 。thọ/thụ bất dữ thọ/thụ cộng tướng ứng cố 。 老死位中多分無樂及容捨故。十一苦俱。非受俱故。老死多苦。 lão tử vị trung đa phần vô lạc/nhạc cập dung xả cố 。thập nhất khổ câu 。phi thọ/thụ câu cố 。lão tử đa khổ 。 故說十一。其種子體。依當位俱。如有支等。 cố thuyết thập nhất 。kỳ chủng tử thể 。y đương vị câu 。như hữu chi đẳng 。 種與種俱。皆如理思。俱謂俱有。 chủng dữ chủng câu 。giai như lý tư 。câu vị câu hữu 。 二十一謂樂受俱行支及非受俱行支一分壞 nhị thập nhất vị lạc thọ câu hạnh/hành/hàng chi cập phi thọ/thụ câu hạnh/hành/hàng chi nhất phân hoại 苦攝等者。彼云。十一小分壞苦所攝。 khổ nhiếp đẳng giả 。bỉ vân 。thập nhất tiểu phần hoại khổ sở nhiếp 。 老死位中多無樂受。依樂立壞故不說之。 lão tử vị trung đa vô lạc thọ 。y lạc/nhạc lập hoại cố bất thuyết chi 。 此謂非受支俱行支其一分者。謂與樂受俱者。 thử vị phi thọ/thụ chi câu hạnh/hành/hàng chi kỳ nhất phân giả 。vị dữ lạc thọ câu giả 。 是依樂立壞。故言一分。十二小分。苦苦所攝。 thị y lạc/nhạc lập hoại 。cố ngôn nhất phân 。thập nhị tiểu phần 。khổ khổ sở nhiếp 。 一切支中有苦受故。依苦受立苦苦。故言一分。 nhất thiết chi trung hữu khổ thọ cố 。y khổ thọ lập khổ khổ 。cố ngôn nhất phân 。 十二全分。行苦所攝。諸有漏法。皆行苦故。 thập nhị toàn phần 。hạnh/hành/hàng khổ sở nhiếp 。chư hữu lậu pháp 。giai hạnh/hành/hàng khổ cố 。 依捨受說。十一小分。除老死支。前不苦不樂俱行。 y xả thọ thuyết 。thập nhất tiểu phần 。trừ lão tử chi 。tiền bất khổ bất lạc/nhạc câu hạnh/hành/hàng 。 唯十。今加非受俱支。故言十一少分。 duy thập 。kim gia phi thọ/thụ câu chi 。cố ngôn thập nhất thiểu phần 。 如前實義。如是諸聖教中。隨彼相增所說不定。 như tiền thật nghĩa 。như thị chư Thánh giáo trung 。tùy bỉ tướng tăng sở thuyết bất định 。 謂緣起經十地經二文有異。 vị Duyên Khởi Kinh thập địa Kinh nhị văn hữu dị 。 如唯識疏第八卷說。 như duy thức sớ đệ bát quyển thuyết 。 二十二無想天滅盡定無想定有色支可得等 nhị thập nhị vô tưởng Thiên diệt tận định vô tưởng định hữu sắc chi khả đắc đẳng 者。此依六識。說無非色支。隨轉薩婆多理門。 giả 。thử y lục thức 。thuyết vô phi sắc chi 。tùy chuyển tát bà đa lý môn 。 非實理。彼宗亦說睡眠非無心故。 phi thật lý 。bỉ tông diệc thuyết thụy miên phi vô tâm cố 。 無色界亦爾。依真實義。在有色界。諸支皆全。 vô sắc giới diệc nhĩ 。y chân thật nghĩa 。tại hữu sắc giới 。chư chi giai toàn 。 無色界中唯除現色。故前卷說。在無色界識依色種。 vô sắc giới trung duy trừ hiện sắc 。cố tiền quyển thuyết 。tại vô sắc giới thức y sắc chủng 。 二十三謂依上地支離下地支此但一分支。 nhị thập tam vị y thượng địa chi ly hạ địa chi thử đãn nhất phân chi 。 彼云。上地行支能伏下地。 bỉ vân 。thượng địa hạnh/hành/hàng chi năng phục hạ địa 。 即麁苦等六種行相。有求上生而起彼故。唯上地初起。非餘。 tức thô khổ đẳng lục chủng hành tướng 。hữu cầu thượng sanh nhi khởi bỉ cố 。duy thượng địa sơ khởi 。phi dư 。 亦非行全。故言一分。 diệc phi hạnh/hành/hàng toàn 。cố ngôn nhất phân 。 二十四三染餘二種等者。彼云無明愛取。 nhị thập tứ tam nhiễm dư nhị chủng đẳng giả 。bỉ vân vô minh ái thủ 。 唯通不善有覆無記。即此三染。前第四門。 duy thông bất thiện hữu phước vô kí 。tức thử tam nhiễm 。tiền đệ tứ môn 。 說四雜染。今言三者。此實前假。義別故其不善中。 thuyết tứ tạp nhiễm 。kim ngôn tam giả 。thử thật tiền giả 。nghĩa biệt cố kỳ bất thiện trung 。 通染及無覆無記。彼云行唯善惡。 thông nhiễm cập vô phước vô kí 。bỉ vân hạnh/hành/hàng duy thiện ác 。 有通善惡無覆無記。七分位中。亦起善染故名通二。 hữu thông thiện ác vô phước vô kí 。thất phần vị trung 。diệc khởi thiện nhiễm cố danh thông nhị 。 此實無記。依五當生故無過失。 thử thật vô kí 。y ngũ đương sanh cố vô quá thất 。 二十五三界繫中。欲界一切。上界一分等者。 nhị thập ngũ tam giới hệ trung 。dục giới nhất thiết 。thượng giới nhất phân đẳng giả 。 彼云雖皆通三界。而有分有全。欲界有二性。 bỉ vân tuy giai thông tam giới 。nhi hữu phần hữu toàn 。dục giới hữu nhị tánh 。 無明行愛取。三性有。一業七果。上唯一性。 vô minh hạnh/hành/hàng ái thủ 。tam tánh hữu 。nhất nghiệp thất quả 。thượng duy nhất tánh 。 無明行愛取二性有。一業七果。故言一分。 vô minh hạnh/hành/hàng ái thủ nhị tánh hữu 。nhất nghiệp thất quả 。cố ngôn nhất phân 。 二十六一切皆唯非學非無學等者。 nhị thập lục nhất thiết giai duy phi học phi vô học đẳng giả 。 此以入聖後方成學。諸異生位皆非學故。前第九卷。 thử dĩ nhập thánh hậu phương thành học 。chư dị sanh vị giai phi học cố 。tiền đệ cửu quyển 。 學業者。謂若異生若非異生學相續中。 học nghiệp giả 。vị nhược/nhã dị sanh nhược/nhã phi dị sanh học tướng tục trung 。 所有善業。對法第四說。求解脫者所有善法。 sở hữu thiện nghiệp 。đối pháp đệ tứ thuyết 。cầu giải thoát giả sở hữu thiện Pháp 。 是有學義。此中依證勝學。亦不相違。唯識云。 thị hữu học nghĩa 。thử trung y chứng thắng học 。diệc bất tướng vi 。duy thức vân 。 聖者所起有漏善業。明為緣故。違有支故。 Thánh Giả sở khởi hữu lậu thiện nghiệp 。minh vi/vì/vị duyên cố 。vi hữu chi cố 。 非有支攝。由此應知。聖必不造感後有業。 phi hữu chi nhiếp 。do thử ứng tri 。Thánh tất bất tạo cảm hậu hữu nghiệp 。 於後苦果不迷求故。雜修靜慮。資下故業。生淨居等。 ư hậu khổ quả bất mê cầu cố 。tạp tu tĩnh lự 。tư hạ cố nghiệp 。sanh tịnh cư đẳng 。 於理無違。即顯異生順解脫分。順決擇分。 ư lý vô vi 。tức hiển dị sanh thuận giải thoát phần 。thuận quyết trạch phần 。 能感引果。皆有支攝。緣起經下卷云。外法異生。 năng cảm dẫn quả 。giai hữu chi nhiếp 。Duyên Khởi Kinh hạ quyển vân 。ngoại pháp dị sanh 。 四種無明為緣。生福非福及不動行。 tứ chủng vô minh vi/vì/vị duyên 。sanh phước phi phước cập bất động hạnh/hành/hàng 。 內法異生。若放逸者。彼除一種不共無明。所餘無明。 nội pháp dị sanh 。nhược/nhã phóng dật giả 。bỉ trừ nhất chủng bất cộng vô minh 。sở dư vô minh 。 引發放逸為緣生行。內法異生。 dẫn phát phóng dật vi/vì/vị duyên sanh hạnh/hành/hàng 。nội pháp dị sanh 。 若不放逸勤修學者。及聖有學。三種無明。引發忘念。 nhược/nhã bất phóng dật cần tu học giả 。cập Thánh hữu học 。tam chủng vô minh 。dẫn phát vong niệm 。 為非福緣。然此不能招三惡趣故。此非福。 vi/vì/vị phi phước duyên 。nhiên thử bất năng chiêu tam ác thú cố 。thử phi phước 。 我不說為無明緣行。意顯不放逸異生。及聖非福。 ngã bất thuyết vi/vì/vị vô minh duyên hạnh/hành/hàng 。ý hiển bất phóng dật dị sanh 。cập Thánh phi phước 。 唯招人天別異熟果。不招惡趣總異熟果。 duy chiêu nhân thiên biệt dị thục quả 。bất chiêu ác thú tổng dị thục quả 。 既非行支。故不說此非福以無明支為緣。 ký phi hạnh/hành/hàng chi 。cố bất thuyết thử phi phước dĩ vô minh chi vi/vì/vị duyên 。 彼經又說。不共無明。 bỉ Kinh hựu thuyết 。bất cộng vô minh 。 內法異生雖不放逸而修學者。亦未能斷。 nội pháp dị sanh tuy bất phóng dật nhi tu học giả 。diệc vị năng đoạn 。 諸聖有學應知永斷 又不放逸內法異生。若造福行及不動行。 chư Thánh hữu học ứng tri vĩnh đoạn  hựu bất phóng dật nội pháp dị sanh 。nhược/nhã tạo phước hạnh/hành/hàng cập bất động hạnh/hành/hàng 。 彼是正法如理作意相應善心之所引發。解脫為依。 bỉ thị chánh pháp như lý tác ý tướng ứng thiện tâm chi sở dẫn phát 。giải thoát vi/vì/vị y 。 迴向解脫。而引發故。雖於善趣感殊勝生。 hồi hướng giải thoát 。nhi dẫn phát cố 。tuy ư thiện thú cảm thù thắng sanh 。 而非無明起增上緣。然能作彼斷增上緣。 nhi phi vô minh khởi tăng thượng duyên 。nhiên năng tác bỉ đoạn tăng thượng duyên 。 此顯異生見道已前。雖由三無明及不共種。 thử hiển dị sanh kiến đạo dĩ tiền 。tuy do tam vô minh cập bất cộng chủng 。 發福不動。感人天趣總異熟果。不與無明為起勝緣。 phát phước bất động 。cảm nhân thiên thú tổng dị thục quả 。bất dữ vô minh vi/vì/vị khởi thắng duyên 。 究竟滅故。非由三無明等親所引發。 cứu cánh diệt cố 。phi do tam vô minh đẳng thân sở dẫn phát 。 由彼種在。或遠能發故。亦不遮無明緣福不動行。 do bỉ chủng tại 。hoặc viễn năng phát cố 。diệc bất già vô minh duyên phước bất động hạnh/hành/hàng 。 但遮彼非福。以無明為緣。 đãn già bỉ phi phước 。dĩ vô minh vi/vì/vị duyên 。 故彼經但說諸聖有學。不共無明已永斷故。不造新業。 cố bỉ Kinh đãn thuyết chư Thánh hữu học 。bất cộng vô minh dĩ vĩnh đoạn cố 。bất tạo tân nghiệp 。 不說異生不共無明已不起故。不造新業。 bất thuyết dị sanh bất cộng vô minh dĩ bất khởi cố 。bất tạo tân nghiệp 。 其善法欲後異生身善有漏支。墮流轉故。既非是學。 kỳ thiện pháp dục hậu dị sanh thân thiện hữu lậu chi 。đọa lưu chuyển cố 。ký phi thị học 。 故能感生。緣起支攝。 cố năng cảm sanh 。duyên khởi chi nhiếp 。 二十七預流果斷一切一分無全斷者等者。 nhị thập thất dự lưu quả đoạn nhất thiết nhất phân vô toàn đoạn giả đẳng giả 。 成唯識云。有義無明唯見所斷。 thành duy thức vân 。hữu nghĩa vô minh duy kiến sở đoạn 。 要迷諦理能發行故。聖必不造後有業故。 yếu mê đế lý năng phát hạnh/hành/hàng cố 。Thánh tất bất tạo hậu hữu nghiệp cố 。 愛取二支唯修所斷。貪求當有而潤生故。九種命終心。 ái thủ nhị chi duy tu sở đoạn 。tham cầu đương hữu nhi nhuận sanh cố 。cửu chủng mạng chung tâm 。 俱生愛俱故。餘九皆通見修所斷。 câu sanh ái câu cố 。dư cửu giai thông kiến tu sở đoạn 。 此說一切預流斷者。依多分說。非愛取支亦見所斷。 thử thuyết nhất thiết Dự-lưu đoạn giả 。y đa phần thuyết 。phi ái thủ chi diệc kiến sở đoạn 。 此師說取即愛增上。 thử sư thuyết thủ tức ái tăng thượng 。 故唯修斷 有義一切皆通二斷。乃至廣說。無明愛取三支。亦通見修所斷。 cố duy tu đoạn  hữu nghĩa nhất thiết giai thông nhị đoạn 。nãi chí quảng thuyết 。vô minh ái thủ tam chi 。diệc thông kiến tu sở đoạn 。 然無明支。正發行者。唯見所斷。助者不定。 nhiên vô minh chi 。chánh phát hành giả 。duy kiến sở đoạn 。trợ giả bất định 。 愛取二支正潤生者。唯修所斷。助者不定。 ái thủ nhị chi chánh nhuận sanh giả 。duy tu sở đoạn 。trợ giả bất định 。 又染污法。自性應斷。非染污法。二義說斷。 hựu nhiễm ô pháp 。tự tánh ưng đoạn 。phi nhiễm ô pháp 。nhị nghĩa thuyết đoạn 。 一離縛故。二不生故。說十二支通二斷者。如應當知。 nhất ly phược cố 。nhị bất sanh cố 。thuyết thập nhị chi thông nhị đoạn giả 。như ứng đương tri 。 此言一切通十二支。言一分者。若依自性斷。 thử ngôn nhất thiết thông thập nhị chi 。ngôn nhất phân giả 。nhược/nhã y tự tánh đoạn 。 三惡趣煩惱及業。若依不生。并彼諸果等。 tam ác thú phiền não cập nghiệp 。nhược/nhã y bất sanh 。tinh bỉ chư quả đẳng 。 說預流斷。名為一分。 thuyết Dự-lưu đoạn 。danh vi nhất phân 。 上二十七門。第九分別緣起已。 thượng nhị thập thất môn 。đệ cửu phân biệt duyên khởi dĩ 。 第十門攝諸經中。有十五門。 đệ thập môn nhiếp chư Kinh trung 。hữu thập ngũ môn 。 一六種言說。順逆次第者。 nhất lục chủng ngôn thuyết 。thuận nghịch thứ đệ giả 。 有漏無漏皆有順逆 一分具分者。如涅槃經。有生婆羅門。 hữu lậu vô lậu giai hữu thuận nghịch  nhất phân cụ phân giả 。như Niết Bàn Kinh 。hữu sanh Bà-la-môn 。 說十一支。除生。機欲待故。雖亦一分。 thuyết thập nhất chi 。trừ sanh 。ky dục đãi cố 。tuy diệc nhất phân 。 非此所說。此所說者。謂觀黑品。齊識退還。 phi thử sở thuyết 。thử sở thuyết giả 。vị quán hắc phẩm 。tề thức thoái hoàn 。 唯觀十支 或名色入胎。唯觀九支。名一分支。 duy quán thập chi  hoặc danh sắc nhập thai 。duy quán cửu chi 。danh nhất phân chi 。 若觀白品。十二並觀。具滅十二。并修彼滅道。 nhược/nhã quán bạch phẩm 。thập nhị tịnh quán 。cụ diệt thập nhị 。tinh tu bỉ diệt đạo 。 名具分支。即此一分名為黑品。觀苦集故。 danh cụ phân chi 。tức thử nhất phân danh vi hắc phẩm 。quán khổ tập cố 。 即此具分名為白品。觀滅道故。雜染清淨則是觀心。 tức thử cụ phân danh vi bạch phẩm 。quán diệt đạo cố 。tạp nhiễm thanh tịnh tức thị quán tâm 。 故此不說。 cố thử bất thuyết 。 二由十種相應知緣起甚深者。無常義有六。 nhị do thập chủng tướng ứng tri duyên khởi thậm thâm giả 。vô thường nghĩa hữu lục 。 苦義第七。空義第八。無我義第九。依勝義諦。 khổ nghĩa đệ thất 。không nghĩa đệ bát 。vô ngã nghĩa đệ cửu 。y thắng nghĩa đế 。 諸法自性雖不可說。 chư pháp tự tánh tuy bất khả thuyết 。 而言諸法自性可說為第十。前九依世俗諦。安立差別門。 nhi ngôn chư pháp tự tánh khả thuyết vi/vì/vị đệ thập 。tiền cửu y thế tục đế 。an lập sái biệt môn 。 後一勝義諦。強施言說門。一雖自種力勝。亦待他緣。 hậu nhất thắng nghĩa đế 。cường thí ngôn thuyết môn 。nhất tuy tự chủng lực thắng 。diệc đãi tha duyên 。 非自我作故。二雖他緣力勝。亦待因自種。 phi tự ngã tác cố 。nhị tuy tha duyên lực thắng 。diệc đãi nhân tự chủng 。 非梵王等作故。 phi Phạm Vương đẳng tác cố 。 三雖種及緣生。而種及緣。於此生事。 tam tuy chủng cập duyên sanh 。nhi chủng cập duyên 。ư thử sanh sự 。 無作無用。亦無運轉。非如勝論我能造作。 vô tác vô dụng 。diệc vô vận chuyển 。phi như thắng luận ngã năng tạo tác 。 以德句中法及非法。并業句義。助有實用。令果法運轉。 dĩ đức cú trung Pháp cập phi pháp 。tinh nghiệp cú nghĩa 。trợ hữu thật dụng 。lệnh quả Pháp vận chuyển 。 亦非如薩婆多。有實作用。令果法轉。 diệc phi như tát bà đa 。hữu thật tác dụng 。lệnh quả Pháp chuyển 。 今無能作。亦無業用。果雖後生。而無實運轉。 kim vô năng tác 。diệc vô nghiệp dụng 。quả tuy hậu sanh 。nhi vô thật vận chuyển 。 故雙非之。 cố song phi chi 。 四有功能生。非是無因。 tứ hữu công năng sanh 。phi thị vô nhân 。 五剎那剎那新新生起。非如數論轉變有果。 ngũ sát-na sát-na tân tân sanh khởi 。phi như sổ luận chuyển biến hữu quả 。 六然似停住運動相現。 lục nhiên tự đình trụ/trú vận động tướng hiện 。 非如正量部等一期生滅 依苦義者。諸有漏法。性恒行苦。 phi như chánh lượng bộ đẳng nhất kỳ sanh diệt  y khổ nghĩa giả 。chư hữu lậu pháp 。tánh hằng hạnh/hành/hàng khổ 。 一味無異相。似有苦有樂等時。實無其樂。 nhất vị vô dị tướng 。tự hữu khổ hữu lạc/nhạc đẳng thời 。thật vô kỳ lạc/nhạc 。 無苦間斷等故 依空義者。因性離於勝論我作者。 vô khổ gian đoạn đẳng cố  y không nghĩa giả 。nhân tánh ly ư thắng luận ngã tác giả 。 果性離於數論我受諸苦者。 quả tánh ly ư sổ luận ngã thọ/thụ chư khổ giả 。 然似不離 依無我義者。離我體相。空離我用。是二差別。 nhiên tự bất ly  y vô ngã nghĩa giả 。ly ngã thể tướng 。không ly ngã dụng 。thị nhị sái biệt 。 緣起經下卷說。謂於苦諦離實我性名空。 Duyên Khởi Kinh hạ quyển thuyết 。vị ư khổ đế ly thật ngã tánh danh không 。 謂於苦諦非我相性名無我。 vị ư khổ đế phi ngã tướng tánh danh vô ngã 。 對法第六說亦同經。所望有差不相違也。又此空義。 đối pháp đệ lục thuyết diệc đồng Kinh 。sở vọng hữu sái bất tướng vi dã 。hựu thử không nghĩa 。 離作受我體。無我義法體非我相。亦與彼同。 ly tác thọ/thụ ngã thể 。vô ngã nghĩa pháp thể phi ngã tướng 。diệc dữ bỉ đồng 。 此言無有我相者。無之言非故 依勝義諦。 thử ngôn vô hữu ngã tướng giả 。vô chi ngôn phi cố  y thắng nghĩa đế 。 緣起自性不可言說。今說緣起。 duyên khởi tự tánh bất khả ngôn thuyết 。kim thuyết duyên khởi 。 故成第十 依對法論有五甚深。謂因甚深等。與此不同。 cố thành đệ thập  y đối pháp luận hữu ngũ thậm thâm 。vị nhân thậm thâm đẳng 。dữ thử bất đồng 。 緣起下卷。說十五種甚深。初五與對法同。 duyên khởi hạ quyển 。thuyết thập ngũ chủng thậm thâm 。sơ ngũ dữ đối pháp đồng 。 後十稍別。如彼經論說 三法住智。 hậu thập sảo biệt 。như bỉ Kinh luận thuyết  tam Pháp trụ/trú trí 。 是聞慧 真實智。謂思修。異生如學而觀深義 或法住智。 thị văn tuệ  chân thật trí 。vị tư tu 。dị sanh như học nhi quán thâm nghĩa  hoặc pháp trụ trí 。 異生聞慧。真實智。 dị sanh văn tuệ 。chân thật trí 。 聖者三慧 或法住智異性身智。真實智聖者身智。住教等法故。 Thánh Giả tam tuệ  hoặc pháp trụ trí dị tánh thân trí 。chân thật trí Thánh Giả thân trí 。trụ/trú giáo đẳng Pháp cố 。 如實義而知故。是二差別 四住者。以無倒文句。 như thật nghĩa nhi tri cố 。thị nhị sái biệt  tứ trụ giả 。dĩ vô đảo văn cú 。 說此法性。能詮文句名為法住。 thuyết thử pháp tánh 。năng thuyên văn cú danh vi pháp trụ 。 故此法住以法性為因。故此法性名為法界。界是因義。 cố thử pháp trụ/trú dĩ pháp tánh vi/vì/vị nhân 。cố thử pháp tánh danh vi Pháp giới 。giới thị nhân nghĩa 。 或此文及般若等經。說彼真如名為法住。 hoặc thử văn cập Bát-nhã đẳng Kinh 。thuyết bỉ chân như danh vi pháp trụ 。 所詮從教名為法住。法住體故。 sở thuyên tùng giáo danh vi pháp trụ 。pháp trụ thể cố 。 要有法性方為教依。以體為因。以義名果五生若無者。 yếu hữu pháp tánh phương vi/vì/vị giáo y 。dĩ thể vi/vì/vị nhân 。dĩ nghĩa danh quả ngũ sanh nhược/nhã vô giả 。 謂種子生識等五支是無處無住生可是有 vị chủng tử sanh thức đẳng ngũ chi thị vô xứ/xử vô trụ sanh khả thị hữu 者。 giả 。 謂現行生六識於現法中用名色為緣故者。 vị hiện hành sanh lục thức ư hiện pháp trung dụng danh sắc vi/vì/vị duyên cố giả 。 識於生位假名色起故用為緣故於後法中用識為緣故者。當名色生必依識起。 thức ư sanh vị giả danh sắc khởi cố dụng vi/vì/vị duyên cố ư hậu pháp trung dụng thức vi/vì/vị duyên cố giả 。đương danh sắc sanh tất y thức khởi 。 此說當現更互為緣。影顯現在名色依識。 thử thuyết đương hiện cánh hỗ vi/vì/vị duyên 。ảnh hiển hiện tại danh sắc y thức 。 當來識起亦依名色所以者何下。 đương lai thức khởi diệc y danh sắc sở dĩ giả hà hạ 。 故自徵釋更互為緣。 cố tự trưng thích cánh hỗ vi/vì/vị duyên 。 七觀黑品唯至識支等者。 thất quán hắc phẩm duy chí thức chi đẳng giả 。 苦集二諦名為黑品。滅道兩諦名為白品。還滅品故 轉者。 khổ tập nhị đế danh vi hắc phẩm 。diệt đạo lượng (lưỡng) đế danh vi bạch phẩm 。hoàn diệt phẩm cố  chuyển giả 。 更互為緣起義 還者。觀心至識。却還至老死。 cánh hỗ vi/vì/vị duyên khởi nghĩa  hoàn giả 。quán tâm chí thức 。khước hoàn chí lão tử 。 故名轉還。為滅道觀故言還滅。 cố danh chuyển hoàn 。vi/vì/vị diệt đạo quán cố ngôn hoàn diệt 。 其觀如九十三及前卷釋。生死流轉識與名色。更互為緣。 kỳ quán như cửu thập tam cập tiền quyển thích 。sanh tử lưu chuyển thức dữ danh sắc 。cánh hỗ vi/vì/vị duyên 。 還滅品中。名色非是識還滅因。 hoàn diệt phẩm trung 。danh sắc phi thị thức hoàn diệt nhân 。 不由名色滅識支亦滅。俱由識滅名色必滅故。至識不還。 bất do danh sắc diệt thức chi diệc diệt 。câu do thức diệt danh sắc tất diệt cố 。chí thức Bất hoàn 。 更進觀行乃至無明。無明滅故行乃隨滅。 cánh tiến/tấn quán hạnh/hành/hàng nãi chí vô minh 。vô minh diệt cố hạnh/hành/hàng nãi tùy diệt 。 故四十四智七十七智。其觀成立。 cố tứ thập tứ trí thất thập thất trí 。kỳ quán thành lập 。 無明已前無支因故。故亦不說四十八智等。 vô minh dĩ tiền vô chi nhân cố 。cố diệc bất thuyết tứ thập bát trí đẳng 。 八生者非有故者。謂非自作他作。 bát sanh giả phi hữu cố giả 。vị phi tự tác tha tác 。 若有自我作大梵等他作。 nhược hữu tự ngã tác đại phạm đẳng tha tác 。 便有生者故 緣無作用故者。謂非俱作 緣力所生故者。 tiện hữu sanh giả cố  duyên vô tác dụng cố giả 。vị phi câu tác  duyên lực sở sanh cố giả 。 謂亦非無因生。對法云。諸法不自生。亦不從他生。 vị diệc phi vô nhân sanh 。đối pháp vân 。chư Pháp bất tự sanh 。diệc bất tòng tha sanh 。 亦不從共生。非不從二生。雖無作用緣。 diệc bất tùng cộng sanh 。phi bất tùng nhị sanh 。tuy vô tác dụng duyên 。 而有功能緣可得故 非自生。破我作 非他生。 nhi hữu công năng duyên khả đắc cố  phi tự sanh 。phá ngã tác  phi tha sanh 。 破大自在天等不平等因生 非共生。 phá đại tự tại thiên đẳng bất bình đẳng nhân sanh  phi cộng sanh 。 破薩婆多等作用義 非無因生者。破無因論。彼云。 phá tát bà đa đẳng tác dụng nghĩa  phi vô nhân sanh giả 。phá vô nhân luận 。bỉ vân 。 若緣起理。非自非他。遣雙句者。猶為甚深。 nhược/nhã duyên khởi lý 。phi tự phi tha 。khiển song cú giả 。do vi/vì/vị thậm thâm 。 況總亡四句。是故緣起最極甚深。中論云。 huống tổng vong tứ cú 。thị cố duyên khởi tối cực thậm thâm 。trung luận vân 。 諸法不自性。亦不從他生。不共不無因。彼解云。 chư Pháp bất tự tánh 。diệc bất tòng tha sanh 。bất cộng bất vô nhân 。bỉ giải vân 。 自性空故不自生。緣性空故非他生。 tự tánh không cố bất tự sanh 。duyên tánh không cố phi tha sanh 。 自他空故不共生。法若有體。可說有因無因。法性既空。 tự tha không cố bất cộng sanh 。Pháp nhược hữu thể 。khả thuyết hữu nhân vô nhân 。pháp tánh ký không 。 何得說有有因無因。前三句破有因緣。 hà đắc thuyết hữu hữu nhân vô nhân 。tiền tam cú phá hữu nhân duyên 。 第四句破無因緣。今者此宗不破因緣功能而生。 đệ tứ cú phá vô nhân duyên 。kim giả thử tông bất phá nhân duyên công năng nhi sanh 。 但破作用自他等生及無因生。與彼不同。 đãn phá tác dụng tự tha đẳng sanh cập vô nhân sanh 。dữ bỉ bất đồng 。 九有支是守養苦芽者。業有能養故。 cửu hữu chi thị thủ dưỡng khổ nha giả 。nghiệp hữu năng dưỡng cố 。 十有支如膏者。亦說業有。 thập hữu chi như cao giả 。diệc thuyết nghiệp hữu 。 十一一切有支純大苦聚為後果故者。 thập nhất nhất thiết hữu chi thuần đại khổ tụ vi/vì/vị hậu quả cố giả 。 謂生老死名大苦聚。 vị sanh lão tử danh đại khổ tụ 。 十二前七名有因法餘互名有因苦者。 thập nhị tiền thất danh hữu nhân Pháp dư hỗ danh hữu nhân khổ giả 。 能引所引俱是引因。當生老死名為有因。 năng dẫn sở dẫn câu thị dẫn nhân 。đương sanh lão tử danh vi hữu nhân 。 七支是彼因法故。生老死名有因苦。有前因故。 thất chi thị bỉ nhân Pháp cố 。sanh lão tử danh hữu nhân khổ 。hữu tiền nhân cố 。 愛取有三。隣近此二。相從名苦。有前引因法故。 ái thủ hữu tam 。lân cận thử nhị 。tướng tùng danh khổ 。hữu tiền dẫn nhân Pháp cố 。 對法云。謂於因時有能引所引。 đối pháp vân 。vị ư nhân thời hữu năng dẫn sở dẫn 。 於果時有能生所生。熟變名果。故愛取有亦立果名。 ư quả thời hữu năng sanh sở sanh 。thục biến danh quả 。cố ái thủ hữu diệc lập quả danh 。 果將熟變彼方起故。此亦如是。 quả tướng thục biến bỉ phương khởi cố 。thử diệc như thị 。 十三三支漏盡所顯者。謂無明愛取。 thập tam tam chi lậu tận sở hiển giả 。vị vô minh ái thủ 。 是漏法故。斷此盡位。名斷漏所顯。若此三支斷時。 thị lậu Pháp cố 。đoạn thử tận vị 。danh đoạn lậu sở hiển 。nhược/nhã thử tam chi đoạn thời 。 餘支緣盡。更不復生。名緣盡所顯。唯一受支。 dư chi duyên tận 。cánh bất phục sanh 。danh duyên tận sở hiển 。duy nhất thọ/thụ chi 。 名受盡所顯。 danh thọ/thụ tận sở hiển 。 十四七十七智中。答文有三。 thập tứ thất thập thất trí trung 。đáp văn hữu tam 。 一總答立智所由。二別顯諸智所由。 nhất tổng đáp lập trí sở do 。nhị biệt hiển chư trí sở do 。 後結成數 為顯有因雜染智者。此為總答。謂觀諸支有其因法。 hậu kết thành số  vi/vì/vị hiển hữu nhân tạp nhiễm trí giả 。thử vi/vì/vị tổng đáp 。vị quán chư chi hữu kỳ nhân Pháp 。 謂如老死以生為因。乃至行支以無明為因。 vị như lão tử dĩ sanh vi/vì/vị nhân 。nãi chí hạnh/hành/hàng chi dĩ vô minh vi/vì/vị nhân 。 無明更無其因。故成七十七。 vô minh cánh vô kỳ nhân 。cố thành thất thập thất 。 緣此雜染之所起智。 duyên thử tạp nhiễm chi sở khởi trí 。 名雜染智 或能緣智即是雜染 又復為顯等者。有四又字。初又字。 danh tạp nhiễm trí  hoặc năng duyên trí tức thị tạp nhiễm  hựu phục vi/vì/vị hiển đẳng giả 。hữu tứ hựu tự 。sơ hựu tự 。 顯緣現在有二智。謂緣現在生而有老死。 hiển duyên hiện tại hữu nhị trí 。vị duyên hiện tại sanh nhi hữu lão tử 。 非不緣現在生而有老死。現在自身自己作故 第二又字。 phi bất duyên hiện tại sanh nhi hữu lão tử 。hiện tại tự thân tự kỷ tác cố  đệ nhị hựu tự 。 顯緣過去老死有二智。謂緣過去生而有老死。 hiển duyên quá khứ lão tử hữu nhị trí 。vị duyên quá khứ sanh nhi hữu lão tử 。 非不緣過去生而有老死。 phi bất duyên quá khứ sanh nhi hữu lão tử 。 觀於前際無始來老死皆以生為緣 第三又字。 quán ư tiền tế vô thủy lai lão tử giai dĩ sanh vi/vì/vị duyên  đệ tam hựu tự 。 顯緣未來老死有二智。謂緣未來生而有老死。 hiển duyên vị lai lão tử hữu nhị trí 。vị duyên vị lai sanh nhi hữu lão tử 。 非不緣未來生而有死老。未來雖未起。 phi bất duyên vị lai sanh nhi hữu tử lão 。vị lai tuy vị khởi 。 容有雜染還滅義故。今觀雜染故成二智。此三際中。 dung hữu tạp nhiễm hoàn diệt nghĩa cố 。kim quán tạp nhiễm cố thành nhị trí 。thử tam tế trung 。 初智觀果有因。顯其所由。此第二智。 sơ trí quán quả hữu nhân 。hiển kỳ sở do 。thử đệ nhị trí 。 觀果有因非不決定。破外妄計。 quán quả hữu nhân phi bất quyết định 。phá ngoại vọng kế 。 非不平等無因而生 第四又字。顯觀支所不攝法。諸有漏慧遍知義故。 phi bất bình đẳng vô nhân nhi sanh  đệ tứ hựu tự 。hiển quán chi sở bất nhiếp Pháp 。chư hữu lậu tuệ biến tri nghĩa cố 。 即法住智。遍知三世緣起教法。名支不攝。 tức pháp trụ trí 。biến tri tam thế duyên khởi giáo pháp 。danh chi bất nhiếp 。 以為第七智。前六真實智。合法住一真實六。 dĩ vi/vì/vị đệ thất trí 。tiền lục chân thật trí 。hợp pháp trụ nhất chân thật lục 。 故成七智。若依此義。聖者身中亦有法住智。 cố thành thất trí 。nhược/nhã y thử nghĩa 。Thánh Giả thân trung diệc hữu pháp trụ trí 。 異生身中亦有真實智。皆起七智觀故。 dị sanh thân trung diệc hữu chân thật trí 。giai khởi thất trí quán cố 。 餘前十支亦然。故成七十七。 dư tiền thập chi diệc nhiên 。cố thành thất thập thất 。 十五四十四智文有二。初明智。 thập ngũ tứ thập tứ trí văn hữu nhị 。sơ minh trí 。 後因釋識緣境。別顯第六意識能作智觀。 hậu nhân thích thức duyên cảnh 。biệt hiển đệ lục ý thức năng tác trí quán 。 隨在何界皆能觀察。行相通故。謂老死苦。老死集。老死滅。 tùy tại hà giới giai năng quan sát 。hành tướng thông cố 。vị lão tử khổ 。lão tử tập 。lão tử diệt 。 老死趣滅行。後十一支。皆作此觀。成四十四。 lão tử thú diệt hạnh/hành/hàng 。hậu thập nhất chi 。giai tác thử quán 。thành tứ thập tứ 。 異生在齊識退還前觀 若生色無色界除其 dị sanh tại tề thức thoái hoàn tiền quán  nhược/nhã sanh sắc vô sắc giới trừ kỳ 下地一切現前如在欲界者。此隨順理門。 hạ địa nhất thiết hiện tiền như tại dục giới giả 。thử tùy thuận lý môn 。 在上二界。不起下地一切諸識。 tại thượng nhị giới 。bất khởi hạ địa nhất thiết chư thức 。 如在欲界相似起上意識。一切無遮。長讀文勢義道亦遠。 như tại dục giới tương tự khởi thượng ý thức 。nhất thiết vô già 。trường/trưởng độc văn thế nghĩa đạo diệc viễn 。 真實理門。上二界中。除在下地獨有之識。 chân thật lý môn 。thượng nhị giới trung 。trừ tại hạ địa độc hữu chi thức 。 餘三界意識皆得現前。潤生起故。 dư tam giới ý thức giai đắc hiện tiền 。nhuận sanh khởi cố 。 既許二定以上。起初禪三識身。亦應許菩薩在色界中。 ký hứa nhị định dĩ thượng 。khởi sơ Thiền tam thức thân 。diệc ưng hứa Bồ Tát tại sắc giới trung 。 起欲界鼻舌識。 khởi dục giới tỳ thiệt thức 。 三雜染中。 tam tạp nhiễm trung 。 第二大段明能對除 修六現觀者。如決擇分。唯識第九。對法十三。 đệ nhị Đại đoạn minh năng đối trừ  tu lục hiện quán giả 。như quyết trạch phần 。duy thức đệ cửu 。đối pháp thập tam 。 顯揚十六。攝論。及唯識疏。解體性增減諸門等義。 hiển dương thập lục 。nhiếp luận 。cập duy thức sớ 。giải thể tánh tăng giảm chư môn đẳng nghĩa 。 瑜伽師地論略纂卷第四 Du Già Sư Địa Luận Lược Toản quyển đệ tứ  時享保七年(壬寅)十月九日加點一校了  thời hưởng bảo thất niên (nhâm dần )thập nguyệt cửu nhật gia điểm nhất giáo liễu           沙門高範(六十八歲)           Sa Môn cao phạm (lục thập bát tuế ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 19:52:57 2008 ============================================================